TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:28:02 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第六 Phật tổ thống kỉ quyển đệ lục     宋景定四明東湖沙門志磐撰     tống cảnh định tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   東土九祖第三之一   Đông thổ cửu tổ đệ tam chi nhất  高祖無畏論主龍樹尊者一相大禪師  cao tổ vô úy luận chủ Long Thọ Tôn-Giả nhất tướng đại Thiền sư  二祖建立中觀北齊尊者圓悟大禪師  nhị tổ kiến lập trung quán Bắc tề Tôn-Giả viên ngộ đại Thiền sư  三祖圓證法華南岳尊者止觀大禪師  tam tổ viên chứng Pháp hoa Nam nhạc Tôn-Giả chỉ quán đại Thiền sư  四祖天台智者法空寶覺靈慧大禪師  tứ tổ Thiên Thai trí giả pháp không bảo giác linh tuệ đại Thiền sư  五祖結集宗教章安尊者總持大禪師  ngũ tổ kết tập tông giáo chương an Tôn-Giả tổng trì đại Thiền sư  六祖傳持教觀法華尊者圓達大禪師  Lục Tổ truyền trì giáo quán Pháp hoa Tôn-Giả viên đạt đại Thiền sư  七祖傳持教觀天宮尊者全真大禪師  thất tổ truyền trì giáo quán Thiên cung Tôn-Giả toàn chân đại Thiền sư  八祖傳持教觀左溪尊者明覺大禪師  bát tổ truyền trì giáo quán tả khê Tôn-Giả minh giác đại Thiền sư  九祖天台記主荊溪尊者圓通大禪師  cửu tổ Thiên Thai kí chủ kinh khê Tôn-Giả viên thông đại Thiền sư 佛祖之道以心傳心。尚何俟於言說。 Phật tổ chi đạo dĩ tâm truyền tâm 。thượng hà sĩ ư ngôn thuyết 。 至於當機印可。則必資授受以為傳道之儀。 chí ư đương ky ấn khả 。tức tất tư thọ/thụ thọ/thụ dĩ vi/vì/vị truyền đạo chi nghi 。 是以金口祖承二十四聖。皆親承口訣。 thị dĩ kim khẩu tổ thừa nhị thập tứ Thánh 。giai thân thừa khẩu quyết 。 用顯心傳之妙。然則通古今簡邪正。 dụng hiển tâm truyền chi diệu 。nhiên tức thông cổ kim giản tà chánh 。 明境智辨宗用。其可有遺於言說者也。 minh cảnh trí biện tông dụng 。kỳ khả hữu di ư ngôn thuyết giả dã 。 自夫經論東度教滿真丹。此土諸師。閔世之不能領。 tự phu Kinh luận Đông độ giáo mãn chân đan 。thử độ chư sư 。mẫn thế chi bất năng lĩnh 。 乃專業講說。用通此宗。而得其小者亡其大。 nãi chuyên nghiệp giảng thuyết 。dụng thông thử tông 。nhi đắc kỳ tiểu giả vong kỳ Đại 。 執其偏者遺其圓。 chấp kỳ Thiên giả di kỳ viên 。 以故心傳之妙終未有以敷暢。道之將行篤生聖哲。北齊尊者。 dĩ cố tâm truyền chi diệu chung vị hữu dĩ phu sướng 。đạo chi tướng hạnh/hành/hàng đốc sanh Thánh triết 。Bắc tề Tôn-Giả 。 宿稟自然不俟親承。 tú bẩm tự nhiên bất sĩ thân thừa 。 冥悟龍樹即空即假即中之旨。立為心觀以授南岳。 minh ngộ Long Thọ tức không tức giả tức trung chi chỉ 。lập vi/vì/vị tâm quán dĩ thọ/thụ Nam nhạc 。 南岳修之以淨六根。復以授諸智者。智者用之以悟法華。 Nam nhạc tu chi dĩ tịnh lục căn 。phục dĩ thọ/thụ chư trí giả 。trí giả dụng chi dĩ ngộ Pháp hoa 。 乃復開拓鴻業以名一家。嘗作而言曰。 nãi phục khai thác hồng nghiệp dĩ danh nhất gia 。thường tác nhi ngôn viết 。 傳道在行亦在於說。於是約略五時。 truyền đạo tại hạnh/hành/hàng diệc tại ư thuyết 。ư thị ước lược ngũ thời 。 開張八教。總括群籍歸宗法華。 khai trương bát giáo 。tổng quát quần tịch quy tông pháp hoa 。 貫五章以解首題。分四釋以消文句。教理之說既顯。 quán ngũ chương dĩ giải thủ đề 。phần tứ thích dĩ tiêu văn cú 。giáo lý chi thuyết ký hiển 。 觀行之旨須明。乃復述以止觀一論。 quán hạnh/hành/hàng chi chỉ tu minh 。nãi phục thuật dĩ chỉ quán nhất luận 。 說己心中所行。先之以六章開解。次之以依解立行。 thuyết kỷ tâm trung sở hạnh 。tiên chi dĩ lục chương khai giải 。thứ chi dĩ y giải lập hạnh/hành/hàng 。 二十五法為方便。十乘觀法為正修。 nhị thập ngũ Pháp vi/vì/vị phương tiện 。thập thừa quán Pháp vi/vì/vị chánh tu 。 三千事理即具之談。抗折百家度越今古。 tam thiên sự lý tức cụ chi đàm 。kháng chiết bách gia độ việt kim cổ 。 遂為天下明教之本。時則有章安大禪師。 toại vi/vì/vị thiên hạ minh giáo chi bổn 。thời tức hữu chương an đại Thiền sư 。 夙擅多聞復由妙悟。因其講授執筆載言。 túc thiện đa văn phục do diệu ngộ 。nhân kỳ giảng thọ/thụ chấp bút tái ngôn 。 集為論疏以淑惠於後學。而世之好為異論者。 tập vi/vì/vị luận sớ dĩ thục huệ ư hậu học 。nhi thế chi hảo vi/vì/vị dị luận giả 。 若五教三時。專門偏尚。 nhược/nhã ngũ giáo tam thời 。chuyên môn Thiên thượng 。 雖發機之際各有所中。終未足以知一化之始終。 tuy phát ky chi tế các hữu sở trung 。chung vị túc dĩ tri nhất hóa chi thủy chung 。 詣法華之宗極。當知常住教卷滿閻浮提。 nghệ Pháp hoa chi tông cực 。đương tri thường trụ giáo quyển mãn Diêm-phù-đề 。 方袍之徒多於竹(竺-二+韋)。使天台不生時教不行觀道不明。 phương bào chi đồ đa ư trúc (trúc -nhị +vi )。sử Thiên Thai bất sanh thời giáo bất hạnh/hành quán đạo bất minh 。 吾必謂之佛法已滅。章安即纘承大統。 ngô tất vị chi Phật Pháp dĩ diệt 。chương an tức toản thừa đại thống 。 乃復傳之法華。法華之世講徒七百。 nãi phục truyền chi Pháp hoa 。Pháp hoa chi thế giảng đồ thất bách 。 而天宮實繼其業。天宮之門求道無數。 nhi Thiên cung thật kế kỳ nghiệp 。Thiên cung chi môn cầu đạo vô số 。 而左溪獨嗣其後。左溪盛席學徒更繁。 nhi tả khê độc tự kỳ hậu 。tả khê thịnh tịch học đồ cánh phồn 。 遠域隣封填門擁室。自法華三世。皆繼體守文。 viễn vực lân phong điền môn ủng thất 。tự Pháp hoa tam thế 。giai kế thể thủ văn 。 專事講說而已。至荊溪之世。遭罹多艱。畔人竊發。 chuyên sự giảng thuyết nhi dĩ 。chí kinh khê chi thế 。tao li đa gian 。bạn nhân thiết phát 。 則金錍義例。不得不為之致討。學者異言。 tức kim ty nghĩa lệ 。bất đắc bất vi/vì/vị chi trí thảo 。học giả dị ngôn 。 則諸部記述。不得不為之指南。 tức chư bộ kí thuật 。bất đắc bất vi/vì/vị chi chỉ Nam 。 申明正宗以詒後世。弘贊之勳殆比隆於章安者矣。 thân minh chánh tông dĩ di hậu thế 。hoằng tán chi huân đãi bỉ long ư chương an giả hĩ 。 尊祖重道述德記功。撰東土九祖紀。 tôn tổ trọng đạo thuật đức kí công 。soạn Đông thổ cửu tổ kỉ 。 高祖龍樹尊者(本紀在西土第十三祖中)入楞伽經云。 cao tổ Long Thọ Tôn-Giả (bổn kỉ tại Tây độ đệ thập tam tổ trung )Nhập Lăng Già Kinh vân 。 善逝涅槃後。未來世當有南天竺比丘。 Thiện-Thệ Niết-Bàn hậu 。vị lai thế đương hữu Nam Thiên Trúc Tỳ-kheo 。 厥號為龍樹。能破有無宗。顯我大乘法。得初歡喜地。 quyết hiệu vi/vì/vị Long Thọ 。năng phá hữu vô tông 。hiển ngã Đại-Thừa Pháp 。đắc sơ hoan hỉ địa 。 往生安養國。 vãng sanh An dưỡng quốc 。  贊曰。章安有言。智者觀心論云。  tán viết 。chương an hữu ngôn 。trí giả quán tâm luận vân 。 歸命龍樹 師。驗知龍樹是高祖師也。輔行釋之曰。 quy mạng Long Thọ  sư 。nghiệm tri Long Thọ thị cao tổ sư dã 。phụ hạnh/hành/hàng thích chi viết 。 智 者應稱龍樹為曾祖師。 trí  giả ưng xưng Long Thọ vi/vì/vị tằng tổ sư 。 若以尊上為 高。則如漢齊諸君。並指始祖為高。 nhược/nhã dĩ tôn thượng vi/vì/vị  cao 。tức như hán tề chư quân 。tịnh chỉ thủy tổ vi/vì/vị cao 。 所謂 功德無上。諡為高耳。 sở vị  công đức vô thượng 。thụy vi/vì/vị cao nhĩ 。 今家亦以龍樹為 始祖。故智者指為高祖也。 kim gia diệc dĩ Long Thọ vi/vì/vị  thủy tổ 。cố trí giả chỉ vi/vì/vị cao tổ dã 。 夫傳佛心宗 紹隆道統。後人尊之通稱為祖。 phu truyền Phật tâm tông  thiệu long đạo thống 。hậu nhân tôn chi thông xưng vi/vì/vị tổ 。 故金口 祖承二十四聖。皆以祖為稱也。 cố kim khẩu  tổ thừa nhị thập tứ Thánh 。giai dĩ tổ vi/vì/vị xưng dã 。 下至 此土。九祖相繼亦此義焉。是知今言高者。 hạ chí  thử độ 。cửu tổ tướng kế diệc thử nghĩa yên 。thị tri kim ngôn cao giả 。  誠如荊溪功德無上之義。  thành như kinh khê công đức vô thượng chi nghĩa 。 非同俗間曾高 之稱也。 phi đồng tục gian tằng cao  chi xưng dã 。 二祖北齊尊者慧文。姓高氏。 nhị tổ Bắc tề Tôn-Giả tuệ văn 。tính cao thị 。 當北朝魏齊之際(東魏孝靜北齊文宣)行佛道者。第一明師。 đương Bắc triêu ngụy tề chi tế (Đông ngụy hiếu tĩnh Bắc tề văn tuyên )hạnh/hành/hàng Phật đạo giả 。đệ nhất minh sư 。 多用七方便(輔行云。恐是小乘七方便。自智者已前未曾有人立於圓家七方便)第二最師。 đa dụng thất phương tiện (phụ hạnh/hành/hàng vân 。khủng thị Tiểu thừa thất phương tiện 。tự trí giả dĩ tiền vị tằng hữu nhân lập ư viên gia thất phương tiện )đệ nhị tối sư 。 融心性相諸法無礙。第三嵩師。 dung tâm tánh tướng chư pháp vô ngại 。đệ tam tung sư 。 用三世本無來去。第四就師。多用寂心。五鑿師。 dụng tam thế bản vô lai khứ 。đệ tứ tựu sư 。đa dụng tịch tâm 。ngũ tạc sư 。 多用了心能觀一如。第六慧師。 đa dụng liễu tâm năng quán nhất như 。đệ lục tuệ sư 。 多用踏心內外中間心不可得。第七文師。用覺心重觀三昧。 đa dụng đạp tâm nội ngoại trung gian tâm bất khả đắc 。đệ thất văn sư 。dụng giác tâm trọng quán tam muội 。 滅盡三昧。無間三昧。於一切法心無分別。 diệt tận tam muội 。Vô gián tam muội 。ư nhất thiết Pháp tâm vô phân biệt 。 第八思師。多用隨自意安樂行。第九顗師。 đệ bát tư sư 。đa dụng tùy tự ý an lạc hạnh/hành/hàng 。đệ cửu ỷ sư 。 用三種止觀。雖云相承而於法門改轉。 dụng tam chủng chỉ quán 。tuy vân tướng thừa nhi ư Pháp môn cải chuyển 。 文師既依大論。則知爾前非所承也(此依輔行所載。按高僧傳。 văn sư ký y đại luận 。tức tri nhĩ tiền phi sở thừa dã (thử y phụ hạnh/hành/hàng sở tái 。án cao tăng truyền 。 南岳悟法華三昧。往鑒最師。述己所證。皆蒙隨喜。又云。智者受業思師。思師從道就師就師受法最師。今詳思師。 Nam nhạc ngộ Pháp Hoa tam muội 。vãng giám tối sư 。thuật kỷ sở chứng 。giai mông tùy hỉ 。hựu vân 。trí giả thọ nghiệp tư sư 。tư sư tùng đạo tựu sư tựu sư thọ/thụ Pháp tối sư 。kim tường tư sư 。 本承文師。今又言從就師。是知諸師多同時互相咨稟。而法門改轉。後多勝前。非復可論相承也。至北齊已降。依論立觀。 bổn thừa văn sư 。kim hựu ngôn tùng tựu sư 。thị tri chư sư đa đồng thời hỗ tương tư bẩm 。nhi Pháp môn cải chuyển 。hậu đa thắng tiền 。phi phục khả luận tướng thừa dã 。chí Bắc tề dĩ hàng 。y luận lập quán 。 自此授受。始終不異。始可論師承耳)師夙稟圓乘。天真獨悟。 tự thử thọ/thụ thọ/thụ 。thủy chung bất dị 。thủy khả Luận sư thừa nhĩ )sư túc bẩm viên thừa 。Thiên chân độc ngộ 。 因閱大智度論(第三十卷)引大品云。 nhân duyệt Đại Trí Độ Luận (đệ tam thập quyển )dẫn Đại phẩm vân 。 欲以道智具足道種智。當學般若。 dục dĩ đạo trí cụ túc đạo chủng trí 。đương học Bát-nhã 。 欲以道種智具足一切智。當學般若。 dục dĩ đạo chủng trí cụ túc nhất thiết trí 。đương học Bát-nhã 。 欲以一切智具足一切種智。當學般若。欲以一切種智斷煩惱及習。 dục dĩ nhất thiết trí cụ túc nhất thiết chủng trí 。đương học Bát-nhã 。dục dĩ nhất thiết chủng trí đoạn phiền não cập tập 。 當學般若。論自問曰。 đương học Bát-nhã 。luận tự vấn viết 。 一心中得一切智道種智一切種智。斷一切煩惱及習。 nhất tâm trung đắc nhất thiết trí đạo chủng trí nhất thiết chủng trí 。đoạn nhất thiết phiền não cập tập 。 今云何言以一切智具足一切種智。 kim vân hà ngôn dĩ nhất thiết trí cụ túc nhất thiết chủng trí 。 以一切種智斷煩惱及習。答曰。實一切一時得。 dĩ nhất thiết chủng trí đoạn phiền não cập tập 。đáp viết 。thật nhất thiết nhất thời đắc 。 此中為令人信般若波羅密故。次第差別說。 thử trung vi/vì/vị lệnh nhân tín Bát-nhã Ba La mật cố 。thứ đệ sái biệt thuyết 。 欲令眾生得清淨心。是故如是說。復次雖一心中得。 dục lệnh chúng sanh đắc thanh tịnh tâm 。thị cố như thị thuyết 。phục thứ tuy nhất tâm trung đắc 。 亦有初中後次第。如一心有三相。 diệc hữu sơ trung hậu thứ đệ 。như nhất tâm hữu tam tướng 。 生因緣住住因緣滅。 sanh nhân duyên trụ/trú trụ nhân duyên diệt 。 又如心心數法不相應諸行及身業口業。以道智具足一切智。 hựu như tâm tâm số Pháp bất tướng ứng chư hạnh cập thân nghiệp khẩu nghiệp 。dĩ đạo trí cụ túc nhất thiết trí 。 以一切智具足一切種智。 dĩ nhất thiết trí cụ túc nhất thiết chủng trí 。 以一切種智斷煩惱及習亦如是。師依此文以修心觀。 dĩ nhất thiết chủng trí đoạn phiền não cập tập diệc như thị 。sư y thử văn dĩ tu tâm quán 。 論中三智實在一心中得。且果既一心而得。因豈前後而獲。 luận trung tam trí thật tại nhất tâm trung đắc 。thả quả ký nhất tâm nhi đắc 。nhân khởi tiền hậu nhi hoạch 。 故此觀成時證一心三智。 cố thử quán thành thời chứng nhất tâm tam trí 。 雙亡雙照即入初住無生忍位。 song vong song chiếu tức nhập sơ trụ vô sanh nhẫn vị 。 師又因讀中論(大智度論中觀一品)至四諦品偈云因緣所生法。我說即是空。 sư hựu nhân độc trung luận (Đại Trí Độ Luận trung quán nhất phẩm )chí Tứ đế phẩm kệ vân nhân duyên sở sanh pháp 。ngã thuyết tức thị không 。 亦名為假名。亦名中道義。恍然大悟。 diệc danh vi giả danh 。diệc danh trung đạo nghĩa 。hoảng nhiên đại ngộ 。 頓了諸法無非因緣所生。而此因緣有不定有。空不定空。 đốn liễu chư Pháp vô phi nhân duyên sở sanh 。nhi thử nhân duyên hữu bất định hữu 。không bất định không 。 空有不二。名為中道。師既一依釋論。 không hữu bất nhị 。danh vi trung đạo 。sư ký nhất y thích luận 。 是知遠承龍樹也。師在高齊之世(輔行謂是齊高祖。 thị tri viễn thừa Long Thọ dã 。sư tại cao tề chi thế (phụ hạnh/hành/hàng vị thị tề cao tổ 。 今詳高歡相東魏。封齊王。至子洋。方受魏禪。是為文宣。追諡歡為高祖。據此時尚稱東魏。文師道化行於北齊受禪之後。 kim tường cao hoan tướng Đông ngụy 。phong tề Vương 。chí tử dương 。phương thọ/thụ ngụy Thiền 。thị vi/vì/vị văn tuyên 。truy thụy hoan vi/vì/vị cao tổ 。cứ thử thời thượng xưng Đông ngụy 。văn sư đạo hóa hạnh/hành/hàng ư Bắc tề thọ/thụ Thiền chi hậu 。 故云高齊。此以姓冠國。如蕭梁元魏也)聚徒千百專業大乘。 cố vân cao tề 。thử dĩ tính quan quốc 。như tiêu lương Nguyên Ngụy dã )tụ đồ thiên bách chuyên nghiệp Đại-Thừa 。 獨步河淮時無競化。所入法門非世可知。 độc bộ hà hoài thời vô cạnh hóa 。sở nhập Pháp môn phi thế khả tri 。 學者仰之以為履地戴天莫知高厚。 học giả ngưỡng chi dĩ vi/vì/vị lý địa đái Thiên mạc tri cao hậu 。 師以心觀口授南岳。岳盛弘南方。 sư dĩ tâm quán khẩu thụ Nam nhạc 。nhạc thịnh hoằng Nam phương 。 而師之門人在北者皆無聞焉(雜見止觀輔行宗元錄九祖略傳)。 nhi sư chi môn nhân tại Bắc giả giai vô văn yên (tạp kiến chỉ quán phụ hạnh/hành/hàng tông nguyên lục cửu tổ lược truyền )。  贊曰。北齊以上哲之姿。獨悟中觀。  tán viết 。Bắc tề dĩ thượng triết chi tư 。độc ngộ trung quán 。 而當 時諸師無與競化。 nhi đương  thời chư sư vô dữ cạnh hóa 。 非明最嵩鑒所能知 也。既以口訣授之南岳。 phi minh tối tung giám sở năng tri  dã 。ký dĩ khẩu quyết thọ/thụ chi Nam nhạc 。 而北地門徒曾 無傳者。蓋當高氏政亂國蹙之日。 nhi Bắc địa môn đồ tằng  vô truyền giả 。cái đương cao thị chánh loạn quốc túc chi nhật 。 宜此 道之不能顯也。南山傳僧逸而不載。 nghi thử  đạo chi bất năng hiển dã 。Nam sơn truyền tăng dật nhi bất tái 。 亦 豈無所考耶。慈雲云。 diệc  khởi vô sở khảo da 。từ vân vân 。 得龍樹一心三 智之文。依論立觀。於茲自悟。 đắc Long Thọ nhất tâm tam  trí chi văn 。y luận lập quán 。ư tư tự ngộ 。 豈曰無 師。 khởi viết vô  sư 。 三祖南岳尊者慧思。姓李氏。 tam tổ Nam nhạc Tôn-Giả tuệ tư 。tính lý thị 。 元魏南豫州武津人也(南岳願文。自敘云。歲在乙未十一月十一日。於魏國南豫州武津縣生。 Nguyên Ngụy Nam dự châu vũ tân nhân dã (Nam nhạc nguyện văn 。tự tự vân 。tuế tại ất vị thập nhất nguyệt thập nhất nhật 。ư ngụy quốc Nam dự châu vũ tân huyền sanh 。 此當魏宣武延昌四年。梁武帝天監十四年乙未歲也)兒童時。夢梵僧勸令入道。 thử đương ngụy tuyên vũ duyên xương tứ niên 。Lương Vũ-đế Thiên giam thập tứ niên ất vị tuế dã )nhi đồng thời 。mộng phạm tăng khuyến lệnh nhập đạo 。 或見朋類讀法華經。樂法情深。 hoặc kiến bằng loại độc Pháp Hoa Kinh 。lạc/nhạc Pháp Tình thâm 。 得借本於空冡獨觀。無人教授日夜悲泣。 đắc tá bổn ư không 冡độc quán 。vô nhân giáo thọ nhật dạ bi khấp 。 復以冡非人居。乃移託古城。鑿穴棲身。 phục dĩ 冡phi nhân cư 。nãi di thác cổ thành 。tạc huyệt tê thân 。 晝則乞食夜不事寢。對經流淚頂禮不休。 trú tức khất thực dạ bất sự tẩm 。đối Kinh lưu lệ đảnh lễ bất hưu 。 久雨失蒸舉身浮腫。忍心向經忽爾消滅。 cửu vũ thất chưng cử thân phù thũng 。nhẫn tâm hướng Kinh hốt nhĩ tiêu diệt 。 又夢普賢乘白象王摩頂而去。昔未識文今自然解。 hựu mộng Phổ Hiền thừa bạch Tượng Vương ma đảnh nhi khứ 。tích vị thức văn kim tự nhiên giải 。 所摩頂上隱起肉髻。年十五(魏莊帝永安二年)出家受具。 sở ma đảnh thượng ẩn khởi nhục kế 。niên thập ngũ (ngụy trang đế vĩnh an nhị niên )xuất gia thọ cụ 。 謝絕人事專誦法華。日唯一食不受別請。 tạ tuyệt nhân sự chuyên tụng Pháp hoa 。nhật duy nhất thực bất thọ/thụ biệt thỉnh 。 所居菴宇為野人所焚。即嬰癘疾。 sở cư am vũ vi/vì/vị dã nhân sở phần 。tức anh lệ tật 。 來求悔過其疾即愈。乃再作草舍。誦經如初。 lai cầu hối quá kỳ tật tức dũ 。nãi tái tác thảo xá 。tụng Kinh như sơ 。 又夢僧曰。汝先受戒作法非勝。 hựu mộng tăng viết 。nhữ tiên thọ/thụ giới tác pháp phi thắng 。 安能開發正道。即見四十二僧。 an năng khai phát chánh đạo 。tức kiến tứ thập nhị tăng 。 為加羯磨圓滿戒法(四十二僧。即四十二位。自初住訖妙覺也。此表南岳當獲六根清淨入圓十信。以故四十二位大士及妙覺直僧。 vi/vì/vị gia Yết-ma viên mãn giới pháp (tứ thập nhị tăng 。tức tứ thập nhị vị 。tự sơ trụ cật diệu giác dã 。thử biểu Nam nhạc đương hoạch lục căn thanh tịnh nhập viên thập tín 。dĩ cố tứ thập nhị vị đại sĩ cập diệu giác trực tăng 。 為其加法以證之也)既寤益厲常業。 vi/vì/vị kỳ gia Pháp dĩ chứng chi dã )ký ngụ ích lệ thường nghiệp 。 又嘗夢阿彌陀彌勒佛與之說法。 hựu thường mộng A-Di-Đà Di Lặc Phật dữ chi thuyết Pháp 。 又隨彌勒同諸勝友俱會龍華。感歎非常倍加精進。 hựu tùy Di lặc đồng chư Thắng hữu câu hội long hoa 。cảm thán phi thường bội gia tinh tấn 。 年二十(東魏孝靜天平元年)因讀妙勝定經。見讚美禪定。 niên nhị thập (Đông ngụy hiếu tĩnh Thiên bình nguyên niên )nhân độc diệu thắng định Kinh 。kiến tán mỹ Thiền định 。 乃遍親禪德學摩訶衍。常居林野經行修禪。 nãi biến thân Thiền đức học Ma-ha diễn 。thường cư lâm dã kinh hành tu Thiền 。 後謁文師咨受口訣。授以觀心之法。晝則驅馳僧事。 hậu yết văn sư tư thọ/thụ khẩu quyết 。thọ/thụ dĩ quán tâm chi Pháp 。trú tức khu trì tăng sự 。 夜則坐禪達旦。始三七日初發少靜。 dạ tức tọa Thiền đạt đán 。thủy tam thất nhật sơ phát thiểu tĩnh 。 觀見一生善惡業相。轉復勇猛禪障忽起。 quán kiến nhất sanh thiện ác nghiệp tướng 。chuyển phục dũng mãnh Thiền chướng hốt khởi 。 四肢緩弱身不隨心。即自觀察。 tứ chi hoãn nhược thân bất tùy tâm 。tức tự quan sát 。 我今病者皆從業生。業由心起本無外境。 ngã kim bệnh giả giai tùng nghiệp sanh 。nghiệp do tâm khởi bản vô ngoại cảnh 。 反見心源業非可得。遂動八觸發根本禪(重輕冷熱澁滑軟粗。 phản kiến tâm nguyên nghiệp phi khả đắc 。toại động bát xúc phát căn bản Thiền (trọng khinh lãnh nhiệt sáp hoạt nhuyễn thô 。 是為八觸)因見三生行道之迹。夏竟受歲將欲上堂。 thị vi át xúc )nhân kiến tam sanh hành đạo chi tích 。hạ cánh thọ/thụ tuế tướng dục thượng đường 。 乃感歎曰。昔佛在世。九旬究滿證道者多。 nãi cảm thán viết 。tích Phật tại thế 。cửu tuần cứu mãn chứng đạo giả đa 。 吾今虛受法歲內愧深矣。將放身倚壁。 ngô kim hư thọ/thụ Pháp tuế nội quý thâm hĩ 。tướng phóng thân ỷ bích 。 豁然大悟法華三昧。 khoát nhiên đại ngộ Pháp Hoa tam muội 。 自是之後所未聞經不疑自解。東魏武定六年(年三十四)在河南兗州。 tự thị chi hậu sở vị văn Kinh bất nghi tự giải 。Đông ngụy vũ định lục niên (niên tam thập tứ )tại hà Nam duyện châu 。 與眾議論。為惡比丘所毒垂死復活。 dữ chúng nghị luận 。vi/vì/vị ác Tỳ-kheo sở độc thùy tử phục hoạt 。 齊天保元年(年三十六)常在河南。習學大乘。 tề Thiên bảo nguyên niên (niên tam thập lục )thường tại hà Nam 。tập học Đại-Thừa 。 親覲諸大禪師遊行諸郡。 thân cận chư đại Thiền sư du hạnh/hành/hàng chư quận 。 是歲刺史欲送歸鄴(齊文宣所都)師意欲南向。即舍眾渡淮。 thị tuế Thứ sử dục tống quy nghiệp (tề văn tuyên sở đô )sư ý dục Nam hướng 。tức xá chúng độ hoài 。 時勅國內諸禪師入臺供養(南北朝常稱朝廷為內臺)師以方便辭避不就。 thời sắc quốc nội chư Thiền sư nhập đài cúng dường (Nam Bắc triều thường xưng triêu đình vi/vì/vị nội đài )sư dĩ phương tiện từ tị bất tựu 。 四年至郢州。為刺史劉懷寶講摩訶衍義。 tứ niên chí dĩnh châu 。vi/vì/vị Thứ sử lưu hoài bảo giảng Ma-ha diễn nghĩa 。 諸惡論師以生金藥置毒食中。 chư ác Luận sư dĩ sanh kim dược trí độc thực/tự trung 。 師命垂盡一心念般若波羅蜜毒即消散。五年至光州開岳寺。 sư mạng thùy tận nhất tâm niệm Bát-nhã Ba-la-mật độc tức tiêu tán 。ngũ niên chí quang châu khai nhạc tự 。 巴子立五百家。 ba tử lập ngũ bách gia 。 共刺史請講摩訶衍般若經。六年於光州大蘇山講摩訶衍(東坡集。光山縣南。 cọng Thứ sử thỉnh giảng Ma-ha diễn Bát-nhã Kinh 。lục niên ư quang châu Đại tô sơn giảng Ma-ha diễn (Đông pha tập 。quang sơn huyền Nam 。 四十里。大蘇山南小蘇山北。有寺名淨居。齊天保中。思禪師過此。見父老問其姓。曰蘇氏。又問二山名。歎曰。 tứ thập lý 。Đại tô sơn Nam tiểu tô sơn Bắc 。hữu tự danh tịnh cư 。tề Thiên bảo trung 。tư Thiền sư quá/qua thử 。kiến phụ lão vấn kỳ tính 。viết tô thị 。hựu vấn nhị sơn danh 。thán viết 。 吾師告我。遇三蘇則住。遂留結菴。而父老竟無有。蓋山神也。其後顗禪師。 ngô sư cáo ngã 。ngộ tam tô tức trụ/trú 。toại lưu kết/kiết am 。nhi phụ lão cánh vô hữu 。cái sơn Thần dã 。kỳ hậu ỷ Thiền sư 。 來謁師遂得法)七年於城西觀邑寺講摩訶衍。 lai yết sư toại đắc pháp )thất niên ư thành Tây quán ấp tự giảng Ma-ha diễn 。 有眾惡論師競欲加害。師誓造金字般若經。 hữu chúng ác Luận sư cạnh dục gia hại 。sư thệ tạo kim tự Bát-nhã Kinh 。 現無量身於十方國講說是經。 hiện vô lượng thân ư thập phương quốc giảng thuyết thị Kinh 。 令一切諸惡論師咸得信心住不退轉。八年至南定州。 lệnh nhất thiết chư ác Luận sư hàm đắc tín tâm trụ/trú Bất-thoái-chuyển 。bát niên chí Nam định châu 。 為刺史講摩訶衍。有眾惡論師競起惡心。 vi/vì/vị Thứ sử giảng Ma-ha diễn 。hữu chúng ác Luận sư cạnh khởi ác tâm 。 斷諸檀越不令送食。經五十日。常遣弟子乞食濟命。 đoạn chư đàn việt bất lệnh tống thực/tự 。Kinh ngũ thập nhật 。thường khiển đệ-tử khất thực tế mạng 。 於時復發願決定。誓造金字般若。 ư thời phục phát nguyện quyết định 。thệ tạo kim tự Bát-nhã 。 為眾講說九年於大蘇山。唱告諸方須造經者。 vi/vì/vị chúng giảng thuyết cửu niên ư Đại tô sơn 。xướng cáo chư phương tu tạo Kinh giả 。 忽有比丘。名曰僧合。自言。我能造經。 hốt hữu Tỳ-kheo 。danh viết tăng hợp 。tự ngôn 。ngã năng tạo Kinh 。 既得經首。即教化境內。得財買金。 ký đắc Kinh thủ 。tức giáo hóa cảnh nội 。đắc tài mãi kim 。 於光城縣齊光寺。造成大品般若及法華經二部。 ư quang thành huyền tề quang tự 。tạo thành Đại phẩm Bát-nhã cập Pháp Hoa Kinh nhị bộ 。 盛以寶函。復自述願文一篇。以記其事。 thịnh dĩ bảo hàm 。phục tự thuật nguyện văn nhất thiên 。dĩ kí kỳ sự 。 願彌勒佛時身及此經。一時出現廣化一切。又云。 nguyện Di Lặc Phật thời thân cập thử Kinh 。nhất thời xuất hiện quảng hóa nhất thiết 。hựu vân 。 世間道俗殷勤請講。或強勸令講者。皆惡知識。 thế gian đạo tục ân cần thỉnh giảng 。hoặc cường khuyến lệnh giảng giả 。giai ác tri thức 。 初似好心後即忿怒。所有學士如怨詐親。 sơ tự hảo tâm hậu tức phẫn nộ 。sở hữu học sĩ như oán trá thân 。 亦不可信。諸王剎利亦復如是。 diệc bất khả tín 。chư Vương sát lợi diệc phục như thị 。 擇擇擇擇(法智慈雲。皆云朱陵四擇是也。道俗勸講者。強勸令講者。學士詐親者。諸王剎利者。如是四類。皆須擇之也。 trạch trạch trạch trạch (Pháp trí từ vân 。giai vân chu lăng tứ trạch thị dã 。đạo tục khuyến giảng giả 。cường khuyến lệnh giảng giả 。học sĩ trá thân giả 。chư Vương sát lợi giả 。như thị tứ loại 。giai tu trạch chi dã 。 已上文並見南岳願文)師名行遠聞學徒日盛。 dĩ thượng văn tịnh kiến Nam nhạc nguyện văn )sư danh hạnh/hành/hàng viễn văn học đồ nhật thịnh 。 眾雜精粗是非數起。乃顧徒屬曰。 chúng tạp tinh thô thị phi số khởi 。nãi cố đồ chúc viết 。 大聖在世不免流言。況吾無德豈迯此債。 đại thánh tại thế bất miễn lưu ngôn 。huống ngô vô đức khởi 迯thử trái 。 債是宿作時來須受。此私事也。齊祚將傾佛法暫晦(齊後為周所滅。 trái thị tú tác thời lai tu thọ/thụ 。thử tư sự dã 。tề tộ tướng khuynh Phật Pháp tạm hối (tề hậu vi/vì/vị châu sở diệt 。 周武廢釋道二教)當往何方以避此難。忽聞空聲曰。 châu vũ phế thích đạo nhị giáo )đương vãng hà phương dĩ tị thử nạn/nan 。hốt văn không thanh viết 。 若欲修定當往武當南岳。師裴回光州。 nhược/nhã dục tu định đương vãng vũ đương Nam nhạc 。sư bùi hồi quang châu 。 時往隣郡。為眾講說凡十四年(天保五年至光州。陳光大二年入南岳。 thời vãng lân quận 。vi/vì/vị chúng giảng thuyết phàm thập tứ niên (Thiên bảo ngũ niên chí quang châu 。trần quang Đại nhị niên nhập Nam nhạc 。 始終十四年)光州當陳齊為邊境。 thủy chung thập tứ niên )quang châu đương trần tề vi/vì/vị biên cảnh 。 烽火數興眾不遑處。乃以陳光大二年入居南岳。 phong hỏa số hưng chúng bất hoàng xứ/xử 。nãi dĩ trần quang Đại nhị niên nhập cư Nam nhạc 。 謂其徒曰。吾寄此山正當十載。 vị kỳ đồ viết 。ngô kí thử sơn chánh đương thập tái 。 過此以後必事遠遊(師入南岳。至大建九年。 quá/qua thử dĩ hậu tất sự viễn du (sư nhập Nam nhạc 。chí Đại kiến cửu niên 。 果十年而終)先是有梁朝高僧海禪師居之。一見如舊識。 quả thập niên nhi chung )tiên thị hữu lương triêu cao tăng hải Thiền sư cư chi 。nhất kiến như cựu thức 。 即以是山俾師行道。師一日登祝融峯。岳神會棋。神揖師曰。 tức dĩ thị sơn tỉ sư hành đạo 。sư nhất nhật đăng chúc dung phong 。nhạc thần hội kỳ 。Thần ấp sư viết 。 師何來此。師曰。求檀越一坐具地。神曰諾。 sư hà lai thử 。sư viết 。cầu đàn việt nhất tọa cụ địa 。Thần viết nặc 。 師即飛錫以定其處(今福嚴寺是)神曰。 sư tức phi tích dĩ định kỳ xứ/xử (kim phước nghiêm tự thị )Thần viết 。 師已占福地。弟子當何所居。師即轉一石鼓。 sư dĩ chiêm phước địa 。đệ-tử đương hà sở cư 。sư tức chuyển nhất thạch cổ 。 下逢平地而止(今岳君塑像猶坐石鼓上)岳神乞戒。 hạ phùng bình địa nhi chỉ (kim nhạc quân tố tượng do tọa thạch cổ thượng )nhạc Thần khất giới 。 師乃為說法要。一日師謂岳神曰。它日吾有難。 sư nãi vi/vì/vị thuyết Pháp yếu 。nhất nhật sư vị nhạc Thần viết 。tha nhật ngô hữu nạn/nan 。 檀越亦當有難。師指巖下曰。吾一生曾此坐禪。 đàn việt diệc đương hữu nạn/nan 。sư chỉ nham hạ viết 。ngô nhất sanh tằng thử tọa Thiền 。 為賊斷首。 vi/vì/vị tặc đoạn thủ 。 尋獲枯骨一聚(今福嚴一生巖)至西南隅指大石曰。吾二生亦曾居此。 tầm hoạch khô cốt nhất tụ (kim phước nghiêm nhất sanh nham )chí Tây Nam ngung chỉ Đại thạch viết 。ngô nhị sanh diệc tằng cư thử 。 即拾髑髏起塔以報宿修之恩(今二生塔)又至蒙密處曰。 tức thập độc lâu khởi tháp dĩ báo tú tu chi ân (kim nhị sanh tháp )hựu chí mông mật xứ/xử viết 。 此古寺也。吾三生嘗託居此地。因指人掘之。 thử cổ tự dã 。ngô tam sanh thường thác cư thử địa 。nhân chỉ nhân quật chi 。 果有僧用器皿及堂宇之基。 quả hữu tăng dụng khí mãnh cập đường vũ chi cơ 。 即築臺為眾說般若經(今三生藏)眾患無水。師以杖卓崖。 tức trúc đài vi/vì/vị chúng thuyết Bát-nhã Kinh (kim tam sanh tạng )chúng hoạn vô thủy 。sư dĩ trượng trác nhai 。 虎因跑地泉乃涌出(今虎跑泉是也)大建元年九仙觀 hổ nhân bào địa tuyền nãi dũng xuất (kim hổ bào tuyền thị dã )Đại kiến nguyên niên cửu tiên quán 道士。歐陽正則覩山有勝氣。謀於眾曰。 Đạo sĩ 。âu dương chánh tức đổ sơn hữu thắng khí 。mưu ư chúng viết 。 此氣主褐衣法王。彼盛則吾法衰矣。 thử khí chủ hạt y Pháp Vương 。bỉ thịnh tức ngô Pháp suy hĩ 。 乃鑿斷岳心釘石為巫蠱事(注見誦塞志三卷注)埋兵器於山上。 nãi tạc đoạn nhạc tâm đinh thạch vi/vì/vị vu cổ sự (chú kiến tụng tắc chí tam quyển chú )mai binh khí ư sơn thượng 。 因詭奏曰。北僧受齊募而為之。 nhân quỷ tấu viết 。Bắc tăng thọ/thụ tề mộ nhi vi chi 。 宣帝遣使考驗。初度石橋。有兩虎號吼。使者驚退。 tuyên đế khiển sử khảo nghiệm 。sơ độ thạch kiều 。hữu lượng (lưỡng) hổ hiệu hống 。sử giả kinh thoái 。 次日復進。師曰。檀越前行。貧道當續至。 thứ nhật phục tiến/tấn 。sư viết 。đàn việt tiền hạnh/hành/hàng 。bần đạo đương tục chí 。 越七日度。使者尚未至。始飛錫而往金陵。 việt thất nhật độ 。sử giả thượng vị chí 。thủy phi tích nhi vãng kim lăng 。 四門皆見師入。使者既至。遂同進謁。帝坐便殿。 tứ môn giai kiến sư nhập 。sử giả ký chí 。toại đồng tiến/tấn yết 。đế tọa tiện điện 。 見師乘空而下梵相異常。 kiến sư thừa không nhi hạ Phạm tướng dị thường 。 驚悟其神一無所問。以道士誣告罔上令案治之。 kinh ngộ kỳ Thần nhất vô sở vấn 。dĩ Đạo sĩ vu cáo võng thượng lệnh án trì chi 。 罪當棄市。師請曰。害人之命非貧道意。 tội đương khí thị 。sư thỉnh viết 。hại nhân chi mạng phi bần đạo ý 。 乞放還山。給侍僧眾亦足小懲。帝可之。 khất phóng hoàn sơn 。cấp thị tăng chúng diệc túc tiểu trừng 。đế khả chi 。 勅有司冶鐵為十四券。識道士十四名。周回其上。 sắc hữu ti dã thiết vi/vì/vị thập tứ khoán 。thức Đạo sĩ thập tứ danh 。châu hồi kỳ thượng 。 封以勅印。令隨師還山。將行餞以殊禮。 phong dĩ sắc ấn 。lệnh tùy sư hoàn sơn 。tướng hạnh/hành/hàng tiễn dĩ thù lễ 。 稱為大禪師。思大之名蓋得於此。 xưng vi/vì/vị đại Thiền sư 。tư Đại chi danh cái đắc ư thử 。 初勅寓栖玄寺。嘗往瓦官精舍。遇雨不濕履泥不污。 sơ sắc ngụ tê huyền tự 。thường vãng ngõa quan Tịnh Xá 。ngộ vũ bất thấp lý nê bất ô 。 僧正慧暠遇諸塗歎曰。此神異人何以至此。 tăng chánh tuệ 暠ngộ chư đồ thán viết 。thử thần dị nhân hà dĩ chí thử 。 自是舉朝道俗傾心歸仰。大都督吳明徹。 tự thị cử triêu đạo tục khuynh tâm quy ngưỡng 。Đại đô đốc ngô minh triệt 。 每親道論。欲奉以犀枕未敢言。師曰。 mỗi thân đạo luận 。dục phụng dĩ tê chẩm vị cảm ngôn 。sư viết 。 欲與枕便可。明徹益大驚異。 dục dữ chẩm tiện khả 。minh triệt ích Đại kinh dị 。 師既復歸山中說法如故。道眾以老病告。 sư ký phục quy sơn trung thuyết Pháp như cố 。đạo chúng dĩ lão bệnh cáo 。 願奉田數頃充香積。用贖老身。師曰。欲留田當從汝願。 nguyện phụng điền số khoảnh sung hương tích 。dụng thục lão thân 。sư viết 。dục lưu điền đương tùng nhữ nguyện 。 因名留田莊(俗呼道士贖身莊)所賜鐵券悉收藏之。 nhân danh lưu điền trang (tục hô Đạo sĩ thục thân trang )sở tứ thiết khoán tất thu tạng chi 。 勒石記其事。 lặc thạch kí kỳ sự 。 名曰陳朝皇帝賜南岳思大禪師降伏道士鐵券記。時道眾私誓曰。 danh viết trần triêu Hoàng Đế tứ Nam nhạc tư đại Thiền sư hàng phục Đạo sĩ thiết khoán kí 。thời đạo chúng tư thệ viết 。 今世神通官勢皆所不如。 kim thế thần thông quan thế giai sở bất như 。 後五百年當生汝法中壞滅汝教。師亦預記曰。 hậu ngũ bách niên đương sanh nhữ Pháp trung hoại diệt nhữ giáo 。sư diệc dự kí viết 。 此諸道士害我無因。異日著我袈裟。 thử chư Đạo sĩ hại ngã vô nhân 。dị nhật trước ngã ca sa 。 入我伽藍壞遺體矣(皇宋太宗時有大臣。出鎮湖南。經臨此山。歷覽遺踪。謂主僧曰。異日道士得志必有報復。當埋碑石。易莊名。 nhập ngã già lam hoại di thể hĩ (hoàng tống thái tông thời hữu đại thần 。xuất trấn Hồ Nam 。Kinh lâm thử sơn 。lịch lãm di tung 。vị chủ tăng viết 。dị nhật Đạo sĩ đắc chí tất hữu báo phục 。đương mai bi thạch 。dịch trang danh 。 俾無踪跡可尋。因改名天竺莊。而以碑券。埋於三生藏院。大觀閒。道士林靈素。熒惑天聽。果移文物色此事。 tỉ vô tung tích khả tầm 。nhân cải danh Thiên-Trúc trang 。nhi dĩ bi khoán 。mai ư tam sanh tạng viện 。Đại quán gian 。Đạo sĩ lâm linh tố 。huỳnh hoặc thiên thính 。quả di văn vật sắc thử sự 。 以無迹可考遂止。乾道初。有傑止菴。來主此山。謂眾曰。二生塔墮荒榛。瞻禮非便。當遷合於三生塔。蓋傑擬私其地。 dĩ vô tích khả khảo toại chỉ 。kiền đạo sơ 。hữu kiệt chỉ am 。lai chủ thử sơn 。vị chúng viết 。nhị sanh tháp đọa hoang trăn 。chiêm lễ phi tiện 。đương Thiên hợp ư tam sanh tháp 。cái kiệt nghĩ tư kỳ địa 。 為己塔也。即與執事者十四人。備斧钁開石龕。見靈骨如黃金色。有石屏刻歐陽正則等名。轉報為今主首。 vi/vì/vị kỷ tháp dã 。tức dữ chấp sự giả thập tứ nhân 。bị phủ 钁khai thạch kham 。kiến linh cốt như hoàng kim sắc 。hữu thạch bình khắc âu dương chánh tức đẳng danh 。chuyển báo vi/vì/vị kim chủ thủ 。 知事行僕。比今名不少差。眾大驚駭。是夕岳廟一(卄/執/衣)而盡。州縣聞之逮捕甚急。傑輩皆迯散。寺眾復掩藏其骨。 tri sự hạnh/hành/hàng bộc 。bỉ kim danh bất thiểu sái 。chúng Đại kinh hãi 。thị tịch nhạc miếu nhất (nhập /chấp /y )nhi tận 。châu huyền văn chi đãi bộ thậm cấp 。kiệt bối giai 迯tán 。tự chúng phục yểm tạng kỳ cốt 。 傑後住它山。每升座必對眾自悔責。求免後報○述曰。南岳至此七百年矣。而傑師果應私誓。師與岳神果符先記。 kiệt hậu trụ/trú tha sơn 。mỗi thăng tọa tất đối chúng tự hối trách 。cầu miễn hậu báo ○thuật viết 。Nam nhạc chí thử thất bách niên hĩ 。nhi kiệt sư quả ưng tư thệ 。sư dữ nhạc Thần quả phù tiên kí 。 異哉。然傑師雖因惡誓。終能歸釋由毀為緣。適足以彰南岳攝物之功也)師將順世。 dị tai 。nhiên kiệt sư tuy nhân ác thệ 。chung năng quy thích do hủy vi/vì/vị duyên 。thích túc dĩ chương Nam nhạc nhiếp vật chi công dã )sư tướng thuận thế 。 大集門學連日說法。苦切訶責聞者寒心。乃曰。 đại tập môn học liên nhật thuyết Pháp 。khổ thiết ha trách văn giả hàn tâm 。nãi viết 。 若有十人不惜身命。 nhược hữu thập nhân bất tích thân mạng 。 常修法華念佛三昧方等懺悔常坐苦行者。 thường tu pháp hoa niệm Phật tam muội phương đẳng sám hối thường tọa khổ hạnh giả 。 隨有所須吾自供給。如無此人吾當遠去。竟無答者。 tùy hữu sở tu ngô tự cung cấp 。như vô thử nhân ngô đương viễn khứ 。cánh vô đáp giả 。 即屏眾斂念將入寂。弟子靈辯不覺號哭。 tức bình chúng liễm niệm tướng nhập tịch 。đệ-tử linh biện bất giác hiệu khốc 。 師訶之曰。惡魔出去。眾聖相迎方論受生處。 sư ha chi viết 。ác ma xuất khứ 。chúng Thánh tướng nghênh phương luận thọ sanh xứ/xử 。 何驚吾耶。即端坐唱佛來迎合掌而逝。 hà kinh ngô da 。tức đoan tọa xướng Phật lai nghênh hợp chưởng nhi thệ 。 顏色如生異香滿室。時大建九年六月二十二日。 nhan sắc như sanh dị hương mãn thất 。thời Đại kiến cửu niên lục nguyệt nhị thập nhị nhật 。 壽六十三。夏四十九。初在大蘇以法付顗師。 thọ lục thập tam 。hạ tứ thập cửu 。sơ tại Đại tô dĩ pháp phó ỷ sư 。 後常代講般若。至一心具萬行忽有所疑。 hậu thường đại giảng Bát-nhã 。chí nhất tâm cụ vạn hạnh/hành/hàng hốt hữu sở nghi 。 師曰。如汝之疑。乃大品次第意耳。 sư viết 。như nhữ chi nghi 。nãi Đại phẩm thứ đệ ý nhĩ 。 未是法華圓頓旨也。 vị thị pháp hoa viên đốn chỉ dã 。 吾昔於夏中一念頓證諸法現前。吾既身證不必有疑。 ngô tích ư hạ trung nhất niệm đốn chứng chư pháp hiện tiền 。ngô ký thân chứng bất tất hữu nghi 。 顗師問所證是十地耶。曰吾一生望入銅輪(圓十住)以領徒太早。 ỷ sư vấn sở chứng thị Thập Địa da 。viết ngô nhất sanh vọng nhập đồng luân (viên thập trụ )dĩ lĩnh đồ thái tảo 。 損己益他。但居鐵輪耳(師獲六根清淨。即圓十信。別三十心。 tổn kỷ ích tha 。đãn cư thiết luân nhĩ (sư hoạch lục căn thanh tịnh 。tức viên thập tín 。biệt tam thập tâm 。 華嚴梵行。瓔珞鐵輪位也)師身相挺持。耳有重輪。 hoa nghiêm phạm hạnh 。anh lạc thiết luân vị dã )sư thân tướng đĩnh trì 。nhĩ hữu trọng luân 。 頂有肉髻。牛行象步不倚不斜。 đảnh/đính hữu nhục kế 。ngưu hạnh/hành/hàng tượng bộ bất ỷ bất tà 。 平昔禦寒唯一艾納(法華經。納衣在空閑。律文。謂之五納衣。謂納受五種舊弊。以為衣也。 bình tích ngữ hàn duy nhất ngải nạp (Pháp Hoa Kinh 。nạp y tại không nhàn 。luật văn 。vị chi ngũ nạp y 。vị nạp thọ ngũ chủng cựu tệ 。dĩ vi/vì/vị y dã 。 俗作衲字失義)繒纊之屬一切不受。所居之處靈瑞重沓。 tục tác nạp tự thất nghĩa )tăng khoáng chi chúc nhất thiết bất thọ/thụ 。sở cư chi xứ/xử linh thụy trọng đạp 。 供物嚴備瓶水自滿。有諸天童以為侍衛。 cúng vật nghiêm bị bình thủy tự mãn 。hữu chư thiên đồng dĩ vi/vì/vị thị vệ 。 或現形大小。或寂爾藏身。異香奇迹不可勝紀。 hoặc hiện hình đại tiểu 。hoặc tịch nhĩ tạng thân 。dị hương kì tích bất khả thắng kỉ 。 常示眾曰。道源不遠性海非遙。 thường thị chúng viết 。đạo nguyên bất viễn tánh hải phi dao 。 但向己求莫從他覓。覓即不得得亦非真。又偈曰。 đãn hướng kỷ cầu mạc tòng tha mịch 。mịch tức bất đắc đắc diệc phi chân 。hựu kệ viết 。 頓悟心源開寶藏。隱顯靈通見真相。 đốn ngộ tâm nguyên khai Bảo Tạng 。ẩn hiển linh thông kiến chân tướng 。 獨行獨坐常巍巍。百億化身無數量。縱令逼塞滿虛空。 độc hành độc tọa thường nguy nguy 。bách ức hóa thân vô số lượng 。túng lệnh bức tắc mãn hư không 。 看時不見微塵相。可笑物兮無比況。 khán thời bất kiến vi trần tướng 。khả tiếu vật hề vô bỉ huống 。 口吐明珠光晃晃。尋常見說不思議。 khẩu thổ minh châu quang hoảng hoảng 。tầm thường kiến thuyết bất tư nghị 。 一語標名言下當。又偈曰。天不能蓋。地不能載。 nhất ngữ tiêu danh ngôn hạ đương 。hựu kệ viết 。Thiên bất năng cái 。địa bất năng tái 。 無去無來無障礙。無長無短無青黃。 vô khứ vô lai vô chướng ngại 。vô trường/trưởng vô đoản vô thanh hoàng 。 不在中間及內外。超群出眾太虛玄。 bất tại trung gian cập nội ngoại 。siêu quần xuất chúng thái hư huyền 。 指物傳心人不會。所著述多口授。門人筆成章句。 chỉ vật truyền tâm nhân bất hội 。sở trước/trứ thuật đa khẩu thụ 。môn nhân bút thành chương cú 。 出四十二字門。無諍行門。大乘止觀各二卷。 xuất tứ thập nhị tự môn 。vô tránh hạnh/hành/hàng môn 。Đại-Thừa chỉ quán các nhị quyển 。 釋論玄隨自意。安樂行。次第禪要。 thích luận huyền tùy tự ý 。an lạc hạnh/hành/hàng 。thứ đệ Thiền yếu 。 三智觀門各一卷(雜出南岳願文鐵券記。南山續高僧傳○傳燈云。誌公令人謂思師曰。何不下山教化眾生。師報曰。 tam trí quán môn các nhất quyển (tạp xuất Nam nhạc nguyện văn thiết khoán kí 。Nam sơn Tục Cao Tăng Truyện ○truyền đăng vân 。chí công lệnh nhân vị tư sư viết 。hà bất hạ sơn giáo hóa chúng sanh 。sư báo viết 。 三世諸佛被我一口吞卻。有何眾生可化。今考南岳願文。自序誕生之年。當梁武天監十四年。至陳光大二年。始至南岳。 tam thế chư Phật bị ngã nhất khẩu thôn khước 。hữu hà chúng sanh khả hóa 。kim khảo Nam nhạc nguyện văn 。tự tự đản sanh chi niên 。đương lương vũ Thiên giam thập tứ niên 。chí trần quang Đại nhị niên 。thủy chí Nam nhạc 。 時年五十四。誌公已入滅。於梁武之世久矣。不當有此遣問。今恐別有一師。後人誤傳為誌公耳)。 thời niên ngũ thập tứ 。chí công dĩ nhập diệt 。ư lương vũ chi thế cửu hĩ 。bất đương hữu thử khiển vấn 。kim khủng biệt hữu nhất sư 。hậu nhân ngộ truyền vi/vì/vị chí công nhĩ )。  贊曰。  tán viết 。 南岳以所承北齊一心三觀之道傳 之天台。其為功業盛大無以尚矣。 Nam nhạc dĩ sở thừa Bắc tề nhất tâm tam quán chi đạo truyền  chi Thiên Thai 。kỳ vi/vì/vị công nghiệp thịnh Đại vô dĩ thượng hĩ 。 故章 安有曰。思禪師。名高嵩嶺。 cố chương  an hữu viết 。tư Thiền sư 。danh cao tung lĩnh 。 行深伊洛 (喻名行之高深)十年常誦。七載方等。九旬常坐。 hạnh/hành/hàng thâm y lạc  (dụ danh hạnh/hành/hàng chi cao thâm )thập niên thường tụng 。thất tái phương đẳng 。cửu tuần thường tọa 。 一時 圓證(見天台別傳)師之自行。亦既勤矣。 nhất thời  viên chứng (kiến Thiên Thai biệt truyền )sư chi tự hạnh/hành/hàng 。diệc ký cần hĩ 。 至於悟法 華三昧開拓義門。則又北齊之所未知。 chí ư ngộ Pháp  hoa tam muội khai thác nghĩa môn 。tức hựu Bắc tề chi sở vị tri 。  故荊溪亦云。  cố kinh khê diệc vân 。 文禪師但列內觀視聽而已 (見止觀大意)可不信哉。 văn Thiền sư đãn liệt nội quán thị thính nhi dĩ  (kiến chỉ quán đại ý )khả bất tín tai 。 四祖天台智者智顗字德安。姓陳氏。 tứ tổ Thiên Thai trí giả trí ỷ tự đức an 。tính trần thị 。 世為頴川人。 thế vi/vì/vị 頴xuyên nhân 。 晉朝避亂止於荊州之華容(今江陵府公安縣)父起祖。梁元帝時。為散騎常侍封益陽侯。 tấn triêu tị loạn chỉ ư kinh châu chi hoa dung (kim giang lăng phủ công an huyền )phụ khởi tổ 。lương nguyên đế thời 。vi/vì/vị tán kị thường thị phong ích dương hầu 。 母徐氏。夢香煙五采縈迴入懷。又嘗夢吞白鼠。 mẫu từ thị 。mộng hương yên ngũ thải oanh hồi nhập hoài 。hựu thường mộng thôn bạch thử 。 因覺體重。卜者曰。白鼠者龍所化也。 nhân giác thể trọng 。bốc giả viết 。bạch thử giả long sở hóa dã 。 誕靈之夕神光發屋(梁武大同四年戊午)隣人望之以為火。 đản linh chi tịch thần quang phát ốc (lương vũ Đại đồng tứ niên mậu ngọ )lân nhân vọng chi dĩ vi/vì/vị hỏa 。 至則知其生子。眾咸驚異。內外胥說。 chí tức tri kỳ sanh tử 。chúng hàm kinh dị 。nội ngoại tư thuyết 。 欲陳鼎俎以為慶席。火滅湯冷為事不成。 dục trần đảnh trở dĩ vi/vì/vị khánh tịch 。hỏa diệt thang lãnh vi/vì/vị sự bất thành 。 旦有二僧扣門曰。此兒道德所鍾必當出家。 đán hữu nhị tăng khấu môn viết 。thử nhi đạo đức sở chung tất đương xuất gia 。 言訖而隱。師眉分八采(帝王世紀。堯十四月而生。 ngôn cật nhi ẩn 。sư my phần bát thải (đế Vương thế kỉ 。nghiêu thập tứ nguyệt nhi sanh 。 眉有八采)目耀重童(漢書。項羽贊。舜重童子○童瞳同)有古帝者之相。 my hữu bát thải )mục diệu trọng đồng (hán thư 。hạng vũ tán 。thuấn trọng Đồng tử ○đồng đồng đồng )hữu cổ đế giả chi tướng 。 父母每藏護之不令人見。在繈褓中臥即合掌。 phụ mẫu mỗi tạng hộ chi bất lệnh nhân kiến 。tại cưỡng bảo trung ngọa tức hợp chưởng 。 坐必面西。七歲喜往伽藍。蒙僧口授普門品。 tọa tất diện Tây 。thất tuế hỉ vãng già lam 。mông tăng khẩu thụ Phổ Môn Phẩm 。 一遍成誦。年十七。值元帝江陵失守(元帝。 nhất biến thành tụng 。niên thập thất 。trị nguyên đế giang lăng thất thủ (nguyên đế 。 初封湘東王武帝第七子。簡文帝為侯景所害。王遂即位。都江陵三年九月。為西魏所破。據歷推之。應年十七。 sơ phong tương Đông Vương vũ đế đệ thất tử 。giản văn đế vi/vì/vị hầu cảnh sở hại 。Vương toại tức vị 。đô giang lăng tam niên cửu nguyệt 。vi/vì/vị Tây ngụy sở phá 。cứ lịch thôi chi 。ưng niên thập thất 。 別傳作十五者誤)親屬流徙。師於長沙佛像前。 biệt truyền tác thập ngũ giả ngộ )thân chúc lưu tỉ 。sư ư trường/trưởng sa Phật tượng tiền 。 誓為沙門(晉孝武時。江陵城北。有五色光見。沙門曇翼。於其處得金佛一身光相。有梵書云。阿育王造。乃迎置長沙寺。 thệ vi/vì/vị Sa Môn (tấn hiếu vũ thời 。giang lăng thành Bắc 。hữu ngũ sắc quang kiến 。Sa Môn đàm dực 。ư kỳ xứ/xử đắc Kim Phật nhất thân quang tướng 。hữu phạm thư vân 。A-dục Vương tạo 。nãi nghênh trí trường/trưởng sa tự 。 即今言長沙佛像也。寺在江陵城北。舊以為潭州長沙者誤。天人感通傳云。長沙寺在荊州北岸。 tức kim ngôn trường/trưởng sa Phật tượng dã 。tự tại giang lăng thành Bắc 。cựu dĩ vi/vì/vị đàm châu trường/trưởng sa giả ngộ 。Thiên Nhân cảm thông truyền vân 。trường/trưởng sa tự tại kinh châu Bắc ngạn 。 此言亦同)夜夢瑞像授金色手從窓而入三摩其頂。 thử ngôn diệc đồng )dạ mộng thụy tượng thọ/thụ kim sắc thủ tùng song nhi nhập tam ma kỳ đảnh/đính 。 由是深厭家獄思求出家。 do thị thâm yếm gia ngục tư cầu xuất gia 。 二親愛之不獲見許。乃刻檀寫像披藏尋經。 nhị thân ái chi bất hoạch kiến hứa 。nãi khắc đàn tả tượng phi tạng tầm Kinh 。 當拜佛時恍焉如夢。 đương bái Phật thời hoảng yên như mộng 。 見高山臨海山頂有僧舉手招之。須臾伸臂。至於山麓接入伽藍。 kiến cao sơn lâm hải sơn đảnh/đính hữu tăng cử thủ chiêu chi 。tu du thân tý 。chí ư sơn lộc tiếp nhập già lam 。 見所造像在焉。即悲泣自陳願。學得三世佛法。 kiến sở tạo tượng tại yên 。tức bi khấp tự trần nguyện 。học đắc tam thế Phật Pháp 。 對千部論師。說之無礙。用報四事恩惠。 đối thiên bộ luận sư 。thuyết chi vô ngại 。dụng báo tứ sự ân huệ 。 僧復指像謂曰。汝當居此。汝當終此。 tăng phục chỉ tượng vị viết 。nhữ đương cư thử 。nhữ đương chung thử 。 是年父母相繼傾喪(按荊州碑。師欲遊方。母曰。父母甘旨。當何供邪師運慈心。指其茅化為稻。 thị niên phụ mẫu tướng kế khuynh tang (án kinh châu bi 。sư dục du phương 。mẫu viết 。phụ mẫu cam chỉ 。đương hà cung/cúng tà sư vận từ tâm 。chỉ kỳ mao hóa vi/vì/vị đạo 。 水化為油。今茅穗村油河。尚存其名。據此兩文不同。當是前求出家。父母未許時事。今附見之)年十八。 thủy hóa vi/vì/vị du 。kim mao tuệ thôn du hà 。thượng tồn kỳ danh 。cứ thử lượng (lưỡng) văn bất đồng 。đương thị tiền cầu xuất gia 。phụ mẫu vị hứa thời sự 。kim phụ kiến chi )niên thập bát 。 辭兄求去(梁敬帝紹泰元年也。 từ huynh cầu khứ (lương kính đế thiệu thái nguyên niên dã 。 兄即中兵參軍陳鍼)時王琳守湘(衡州)往從之。琳以陳侯故舊即資給法具。 huynh tức trung binh tham quân trần châm )thời Vương lâm thủ tương (hành châu )vãng tùng chi 。lâm dĩ trần hầu cố cựu tức tư cấp pháp cụ 。 依本郡果願寺舅氏法緒出家(輔行云。 y bổn quận quả nguyện tự cữu thị Pháp tự xuất gia (phụ hạnh/hành/hàng vân 。 投果願寺舅氏出家)二十進受具戒(梁太平二年也。是年九月。 đầu quả nguyện tự cữu thị xuất gia )nhị thập tiến/tấn thọ cụ giới (lương thái bình nhị niên dã 。thị niên cửu nguyệt 。 禪位於陳武帝)初從慧曠學律兼通方等。 Thiền vị ư trần vũ đế )sơ tùng tuệ khoáng học luật kiêm thông phương đẳng 。 復詣大賢山(衡州南境)誦法華無量義普賢觀。歷涉二句。 phục nghệ đại hiền sơn (hành châu Nam cảnh )tụng Pháp hoa vô lượng nghĩa Phổ Hiền quán 。lịch thiệp nhị cú 。 誦通三部進修方等。勝相現前。見道場廣博莊嚴。 tụng thông tam bộ tiến/tấn tu phương đẳng 。thắng tướng hiện tiền 。kiến đạo tràng quảng bác trang nghiêm 。 而諸經像縱橫紛雜(此表諸部雜亂)身在高座足躡繩床。 nhi chư Kinh tượng túng hoạnh phân tạp (thử biểu chư bộ tạp loạn )thân tại cao tọa túc niếp thằng sàng 。 口誦法華手正經像(此表以法華旨意區別淳雜使一歸於正)既精通律 khẩu tụng Pháp hoa thủ chánh Kinh tượng (thử biểu dĩ Pháp hoa chỉ ý khu biệt thuần tạp sử nhất quy ư chánh )ký tinh thông luật 藏常樂禪悅。怏怏湘東(衡州)無足可問。 tạng thường lạc/nhạc Thiền duyệt 。ưởng ưởng tương Đông (hành châu )vô túc khả vấn 。 陳文帝天嘉元年(輔行。作乾明者誤。 trần văn đế Thiên gia nguyên niên (phụ hạnh/hành/hàng 。tác kiền minh giả ngộ 。 時年二十三)時思禪師止光州大蘇山。即往頂拜。思師曰。 thời niên nhị thập tam )thời tư Thiền sư chỉ quang châu Đại tô sơn 。tức vãng đảnh/đính bái 。tư sư viết 。 昔日靈山同聽法華。宿緣所追今復來矣。 tích nhật Linh Sơn đồng thính pháp hoa 。tú duyên sở truy kim phục lai hĩ 。 即示普賢道場為說四安樂行(南岳著安樂行義。久亡其本。四明行皎遊方。至南岳得之古藏。 tức thị Phổ Hiền đạo tràng vi/vì/vị thuyết tứ an lạc hạnh/hành/hàng (Nam nhạc trước/trứ an lạc hạnh/hành/hàng nghĩa 。cửu vong kỳ bổn 。tứ minh hạnh/hành/hàng kiểu du phương 。chí Nam nhạc đắc chi cổ tạng 。 歸以示圓辯其後北峰與曉石芝。始獲開板。流布於世)昏曉苦倒如教研心。 quy dĩ thị viên biện kỳ hậu Bắc phong dữ hiểu thạch chi 。thủy hoạch khai bản 。lưu bố ư thế )hôn hiểu khổ đảo như giáo nghiên tâm 。 切柏代香柏盡繼之以栗。卷簾進月。 thiết bách đại hương bách tận kế chi dĩ lật 。quyển liêm tiến/tấn nguyệt 。 月沒燎之以松。經二七日誦經。至是真精進。 nguyệt một liệu chi dĩ tùng 。Kinh nhị thất nhật tụng Kinh 。chí thị chân tinh tấn 。 是名真法供養如來。身心豁然寂而入定。 thị danh chân Pháp cúng dường Như Lai 。thân tâm khoát nhiên tịch nhi nhập định 。 持因靜發(妙樂云。圓門三昧陀羅尼。體同名異。三昧從定。陀羅尼從慧。靜者定也。即法華前方便也。 trì nhân tĩnh phát (diệu lạc/nhạc vân 。viên môn tam muội Đà-la-ni 。thể đồng danh dị 。tam muội tùng định 。Đà-la-ni tùng tuệ 。tĩnh giả định dã 。tức Pháp hoa tiền phương tiện dã 。 持者空持。初旋陀羅尼也)照了法華。 trì giả không trì 。sơ toàn Đà-la-ni dã )chiếu liễu Pháp hoa 。 若高暉之臨幽谷(日正午也)達諸法相。如長風之遊太虛。 nhược/nhã cao huy chi lâm u cốc (nhật chánh ngọ dã )đạt chư Pháp tướng 。như trường/trưởng phong chi du thái hư 。 將證白師。南岳更為開演。 tướng chứng bạch sư 。Nam nhạc cánh vi/vì/vị khai diễn 。 凡自心所悟及從師咨受。四夜加進功逾百年。南岳歎曰。 phàm tự tâm sở ngộ cập tùng sư tư thọ/thụ 。tứ dạ gia tiến/tấn công du bách niên 。Nam nhạc thán viết 。 非汝弗證。非我莫識。所入定者。 phi nhữ phất chứng 。phi ngã mạc thức 。sở nhập định giả 。 法華三昧前方便也。所發持者。初旋陀羅尼也(凡登住為真修。十信為方便。 Pháp Hoa tam muội tiền phương tiện dã 。sở phát trì giả 。sơ toàn Đà-la-ni dã (phàm đăng trụ vi/vì/vị chân tu 。thập tín vi/vì/vị phương tiện 。 今言前者。正指五品也。初旋陀羅尼者。旋假入空也。百千萬億陀羅尼者。旋空入假也。法音方便陀羅尼者。 kim ngôn tiền giả 。chánh chỉ ngũ phẩm dã 。sơ toàn Đà-la-ni giả 。toàn giả nhập không dã 。bách thiên vạn ức Đà-la-ni giả 。toàn không nhập giả dã 。pháp âm phương tiện Đà-la-ni giả 。 二觀為方便得入中道也。陀羅尼。翻為總持。今言初旋。即空持也。大師初入定者。是前方便。即五品觀行位。所發持者。 nhị quán vi/vì/vị phương tiện đắc nhập trung đạo dã 。Đà-la-ni 。phiên vi/vì/vị tổng trì 。kim ngôn sơ toàn 。tức không trì dã 。Đại sư sơ nhập định giả 。thị tiền phương tiện 。tức ngũ phẩm quán hạnh/hành/hàng vị 。sở phát trì giả 。 旋陀羅尼。即十信相似位。依因此定得發空持。是為由五品之功轉入十信也。昔人以五品不應獲初旋為言者。 toàn Đà-la-ni 。tức thập tín tương tự vị 。y nhân thử định đắc phát không trì 。thị vi/vì/vị do ngũ phẩm chi công chuyển nhập thập tín dã 。tích nhân dĩ ngũ phẩm bất ưng hoạch sơ toàn vi/vì/vị ngôn giả 。 蓋未思持因靜發耳。玄籤有云。故獲陀羅尼由三昧之力。正是此義。至於臨終自說秖是五品。 cái vị tư trì nhân tĩnh phát nhĩ 。huyền thiêm hữu vân 。cố hoạch Đà-la-ni do tam muội chi lực 。chánh thị thử nghĩa 。chí ư lâm chung tự thuyết kì thị ngũ phẩm 。 蓋欲寄誡生徒以自行為急故。託謙辭示居觀行也。大師責弟子曰。汝等懶種善根問他功德。告實何益。蓋此意也。 cái dục kí giới sanh đồ dĩ tự hạnh/hành/hàng vi/vì/vị cấp cố 。thác khiêm từ thị cư quán hạnh/hành/hàng dã 。Đại sư trách đệ-tử viết 。nhữ đẳng lại chủng thiện căn vấn tha công đức 。cáo thật hà ích 。cái thử ý dã 。 當知大師若本若迹。皆不可知。等覺與妙覺與。梁氏讚之若此。 đương tri Đại sư nhược/nhã bổn nhược/nhã tích 。giai bất khả tri 。đẳng giác dữ diệu giác dữ 。lương thị tán chi nhược/nhã thử 。 今復何論)縱令文字之師千群萬眾。尋汝之辯不可窮矣。 kim phục hà luận )túng lệnh văn tự chi sư thiên quần vạn chúng 。tầm nhữ chi biện bất khả cùng hĩ 。 當於說法人中最為第一。有慧邈禪師。謂門人曰。 đương ư thuyết Pháp nhân trung tối vi đệ nhất 。hữu tuệ mạc Thiền sư 。vị môn nhân viết 。 我所敷弘真師子吼。他人之說是野干鳴。 ngã sở phu hoằng chân sư tử hống 。tha nhân chi thuyết thị dã can minh 。 師引經覈問。邈為之屈。夜夢三層樓閣。 sư dẫn Kinh hạch vấn 。mạc vi/vì/vị chi khuất 。dạ mộng tam tằng lâu các 。 己坐上邈立下。一人怒目謂曰。何忽邈耶。 kỷ tọa thượng mạc lập hạ 。nhất nhân nộ mục vị viết 。hà hốt mạc da 。 何疑法耶。宜當問我。師設難數關。怒人結舌。 hà nghi Pháp da 。nghi đương vấn ngã 。sư thiết nạn/nan số quan 。nộ nhân kết/kiết thiệt 。 師因誡之曰。除諸法實相餘皆魔事。 sư nhân giới chi viết 。trừ chư pháp thật tướng dư giai ma sự 。 南岳造金字般若。命師代講。唯三三昧及三觀智。 Nam nhạc tạo kim tự Bát-nhã 。mạng sư đại giảng 。duy tam tam muội cập tam quán trí 。 用以咨審。餘悉自裁。南岳手持如意。 dụng dĩ tư thẩm 。dư tất tự tài 。Nam nhạc thủ trì như ý 。 臨席讚之曰。可謂法付法臣法王無事。復謂師曰。 lâm tịch tán chi viết 。khả vị Pháp phó pháp thần pháp vương vô sự 。phục vị sư viết 。 吾久羨南岳。恨法無所委。汝粗得其門。 ngô cửu tiện Nam nhạc 。hận Pháp vô sở ủy 。nhữ thô đắc kỳ môn 。 當傳燈化物。 đương truyền đăng hóa vật 。 莫作最後斷種人也(最後謂末法也)師既奉訓。不獲從往南岳。以陳光大元年。 mạc tác tối hậu đoạn chủng nhân dã (tối hậu vị mạt pháp dã )sư ký phụng huấn 。bất hoạch tùng vãng Nam nhạc 。dĩ trần quang Đại nguyên niên 。 同法喜等二十七人初至金陵(此陳廢帝時。師年三十。楚曰金陵。 đồng pháp hỉ đẳng nhị thập thất nhân sơ chí kim lăng (thử trần phế đế thời 。sư niên tam thập 。sở viết kim lăng 。 晉曰建康。今為建康府)有法濟者。 tấn viết kiến khang 。kim vi/vì/vị kiến khang phủ )hữu pháp tế giả 。 自矜禪學倚臥而問曰。有人入定。聞攝山地動。 tự căng Thiền học ỷ ngọa nhi vấn viết 。hữu nhân nhập định 。văn nhiếp sơn địa động 。 知僧銓鍊無常此何禪也(攝山在建康七里。銓公止觀寺。練無常。文出禪祕要經。有三十六觀門。 tri tăng thuyên luyện vô thường thử hà Thiền dã (nhiếp sơn tại kiến khang thất lý 。thuyên công chỉ quán tự 。luyện vô thường 。văn xuất Thiền bí yếu Kinh 。hữu tam thập lục quán môn 。 於地水火風入空觀察。次第當證四果)答曰。邊定不深邪乘闇入。 ư địa thủy hỏa phong nhập không quan sát 。thứ đệ đương chứng tứ quả )đáp viết 。biên định bất thâm tà thừa ám nhập 。 若取若說定壞無礙。濟驚起謝曰。老僧嘗得此定。 nhược/nhã thủ nhược/nhã thuyết định hoại vô ngại 。tế kinh khởi tạ viết 。lão tăng thường đắc thử định 。 向靈曜則公說。因此永失。已而朝野聞風。 hướng linh diệu tức công thuyết 。nhân thử vĩnh thất 。dĩ nhi triêu dã văn phong 。 咸來請益。大建元年(陳宣帝)儀同沈君理。 hàm lai thỉnh ích 。Đại kiến nguyên niên (trần tuyên đế )nghi đồng trầm quân lý 。 請居瓦官(晉哀帝。以官瓦窯地。賜沙門慧力。建寺因名。在城西面江。 thỉnh cư ngõa quan (tấn ai đế 。dĩ quan ngõa diêu địa 。tứ Sa Môn tuệ lực 。kiến tự nhân danh 。tại thành Tây diện giang 。 號昇元寺)開法華經題。帝勅停朝一日。令群臣往聽。 hiệu thăng nguyên tự )khai Pháp Hoa Kinh Đề 。đế sắc đình triêu nhất nhật 。lệnh quần thần vãng thính 。 時僕射徐陵。光祿王固。侍中孔煥。尚書毛喜。 thời bộc xạ từ lăng 。quang lộc Vương cố 。thị trung khổng hoán 。Thượng Thư mao hỉ 。 僕射周弘正等。俱稟戒法同聞妙旨。 bộc xạ châu hoằng Chánh đẳng 。câu bẩm giới pháp đồng văn diệu chỉ 。 仍於一夏開釋大義。時白馬敬韶。定林法歲。禪眾智令。 nhưng ư nhất hạ khai thích đại nghĩa 。thời bạch mã kính thiều 。định lâm Pháp tuế 。Thiền chúng trí lệnh 。 奉誠法安。皆金陵上匠。咸盡北面之敬。 phụng thành Pháp an 。giai kim lăng thượng tượng 。hàm tận Bắc diện chi kính 。 師自此常與眾講大智度論。說次第禪門(法慎私記三十卷。 sư tự thử thường dữ chúng giảng Đại Trí Độ Luận 。thuyết thứ đệ Thiền môn (Pháp thận tư kí tam thập quyển 。 章安治定為十卷。 chương an trì định vi/vì/vị thập quyển 。 即禪波羅蜜漸次止觀也)又為毛喜出六妙門(即不定止觀也)師止瓦官前後八載。七年謝遣門人曰。 tức Thiền Ba-la-mật tiệm thứ chỉ quán dã )hựu vi/vì/vị mao hỉ xuất lục diệu môn (tức bất định chỉ quán dã )sư chỉ ngõa quan tiền hậu bát tái 。thất niên tạ khiển môn nhân viết 。 吾初年共坐者。四十人得法。次年百餘人。 ngô sơ niên cọng tọa giả 。tứ thập nhân đắc pháp 。thứ niên bách dư nhân 。 得法者不滿十人。其後徒眾轉多得法轉少。 đắc pháp giả bất mãn thập nhân 。kỳ hậu đồ chúng chuyển đa đắc pháp chuyển thiểu 。 吾聞天台幽勝昔人見稱。 ngô văn Thiên Thai u thắng tích nhân kiến xưng 。 將息緣茲嶺以展平生之志。夏四月宣帝勅留訓物。 tướng tức duyên tư lĩnh dĩ triển bình sanh chi chí 。hạ tứ nguyệt tuyên đế sắc lưu huấn vật 。 徐陵泣勸勿往。師勉留度夏。 từ lăng khấp khuyến vật vãng 。sư miễn lưu độ hạ 。 秋九月遂入天台(輔行謂此年三十八歲)嘗宿石橋。見一老僧曰。禪師若欲造寺。 thu cửu nguyệt toại nhập Thiên Thai (phụ hạnh/hành/hàng vị thử niên tam thập bát tuế )thường tú thạch kiều 。kiến nhất lão tăng viết 。Thiền sư nhược/nhã dục tạo tự 。 山下有皇太子寺基。用以仰給。三國成一(三國。 sơn hạ hữu hoàng Thái-Tử tự cơ 。dụng dĩ ngưỡng cấp 。tam quốc thành nhất (tam quốc 。 謂南朝陳。北朝周齊也。 vị Nam triêu trần 。Bắc triêu châu tề dã 。 成一者隋也)當有大勢力造此寺(指太子晉王也)寺若成國即清。時三方鼎峙。 thành nhất giả tùy dã )đương hữu đại thế lực tạo thử tự (chỉ Thái-Tử tấn Vương dã )tự nhược/nhã thành quốc tức thanh 。thời tam phương đảnh trì 。 雖聞此言何由成寺。既出谷見佛隴南峯(百錄序。遊山者。多見佛像。 tuy văn thử ngôn hà do thành tự 。ký xuất cốc kiến Phật lũng Nam phong (bách lục tự 。du sơn giả 。đa kiến Phật tượng 。 故得此名)即裴回留意此山。 cố đắc thử danh )tức bùi hồi lưu ý thử sơn 。 先是神僧定光菴居三十載。師至光謂之曰。頗憶招手相引時否。 tiên thị Thần tăng định quang am cư tam thập tái 。sư chí quang vị chi viết 。phả ức chiêu thủ tướng dẫn thời phủ 。 師即悟禮像之微。夜聞空中鍾磬之聲。光曰。 sư tức ngộ lễ tượng chi vi 。dạ văn không trung chung khánh chi thanh 。quang viết 。 此犍稚集僧得住之相(犍稚音虔地。 thử kiền trĩ tập tăng đắc trụ chi tướng (kiền trĩ âm kiền địa 。 此云竹木銅鐵聲)此處金地吾已居之。北山銀地汝宜居焉。 thử vân trúc mộc đồng thiết thanh )thử xứ kim địa ngô dĩ cư chi 。Bắc sơn ngân địa nhữ nghi cư yên 。 乃於北峯創立伽藍。植松引流宛若昔夢。 nãi ư Bắc phong sang lập già lam 。thực tùng dẫn lưu uyển nhược/nhã tích mộng 。 寺北別峯名華頂。獨往頭陀。忽於後夜大風雷震。 tự Bắc biệt phong danh hoa đảnh/đính 。độc vãng Đầu-đà 。hốt ư hậu dạ Đại phong lôi chấn 。 魑魅千群狀極可畏。安心空寂自然退散。 si mị thiên quần trạng cực khả úy 。an tâm không tịch tự nhiên thoái tán 。 復作父母師僧之形。乍枕乍抱悲哽流涕。 phục tác phụ mẫu sư tăng chi hình 。sạ chẩm sạ bão bi ngạnh lưu thế 。 深念實相體達本無。尋復消殞。 thâm niệm thật tướng thể đạt bản vô 。tầm phục tiêu vẫn 。 強軟二緣所不能動(此皆天子魔所為之狀。此土諸師修行。 cường nhuyễn nhị duyên sở bất năng động (thử giai Thiên tử ma sở vi/vì/vị chi trạng 。thử độ chư sư tu hành 。 少有能降天子魔者)明星出時見一神僧。謂之曰。 thiểu hữu năng hàng Thiên tử ma giả )minh tinh xuất thời kiến nhất Thần tăng 。vị chi viết 。 制敵勝怨乃可為勇(此二句出淨名經)復為說法。師問曰。大聖所說是何法門。 chế địch thắng oán nãi khả vi/vì/vị dũng (thử nhị cú xuất tịnh danh Kinh )phục vi/vì/vị thuyết Pháp 。sư vấn viết 。đại thánh sở thuyết thị hà Pháp môn 。 當云何學。云何弘宣。答曰。此名一實諦。 đương vân hà học 。vân hà hoằng tuyên 。đáp viết 。thử danh nhất thật đế 。 學之以般若。宣之以大悲。 học chi dĩ Bát-nhã 。tuyên chi dĩ đại bi 。 從今以後自行兼人吾皆影響。八年師安居佛隴。歲偶失稔。 tùng kim dĩ hậu tự hạnh/hành/hàng kiêm nhân ngô giai ảnh hưởng 。bát niên sư an cư Phật lũng 。tuế ngẫu thất nhẫm 。 眾皆隨意去住。師與慧綽種苣拾象(苣者巨勝胡麻也。 chúng giai tùy ý khứ trụ/trú 。sư dữ tuệ xước chủng cự thập tượng (cự giả cự thắng hồ ma dã 。 象即橡斗子。檡樹子也)安貧無戚。九年二月帝下詔曰。 tượng tức tượng đẩu tử 。檡thụ/thọ tử dã )an bần vô Thích 。cửu niên nhị nguyệt đế hạ chiếu viết 。 禪師佛法雄傑。時匠所宗。訓兼道俗。 Thiền sư Phật Pháp hùng kiệt 。thời tượng sở tông 。huấn kiêm đạo tục 。 國之望也。宜割始豐縣調(天台在六朝時。名始豊。朝徒弔反。 quốc chi vọng dã 。nghi cát thủy phong huyền điều (Thiên Thai tại lục triêu thời 。danh thủy 豊。triêu đồ điếu phản 。 稅賦也)以充眾費。蠲兩戶民用給薪水。於是眾復來集。 thuế phú dã )dĩ sung chúng phí 。quyên lượng (lưỡng) hộ dân dụng cấp tân thủy 。ư thị chúng phục lai tập 。 十年五月。左僕射徐陵。以禪師創寺啟於朝。 thập niên ngũ nguyệt 。tả bộc xạ từ lăng 。dĩ Thiền sư sang tự khải ư triêu 。 賜號修禪(尚書毛喜題篆今名大慈)陳郡袁子雄。 tứ hiệu tu Thiền (Thượng Thư mao hỉ Đề triện kim danh đại từ )trần quận viên tử hùng 。 新野庾崇。二人登山。值講淨名。 tân dã dữu sùng 。nhị nhân đăng sơn 。trị giảng tịnh danh 。 即專心齋戒連辰聽法。雄見堂前有山琉璃映徹。 tức chuyên tâm trai giới liên Thần thính pháp 。hùng kiến đường tiền hữu sơn lưu ly ánh triệt 。 山陰曲澗跨以虹橋。 sơn uẩn khúc giản khóa dĩ hồng kiều 。 梵僧數十皆手擎香鑪登橋入堂。雄以告崇。崇稱不見。 phạm tăng số thập giai thủ kình hương lô đăng kiều nhập đường 。hùng dĩ cáo sùng 。sùng xưng bất kiến 。 雄因發心改造講堂。天台瀕海民業漁捕。 hùng nhân phát tâm cải tạo giảng đường 。Thiên Thai tần hải dân nghiệp ngư bộ 。 師以身衣勸人贖(竺-二+(一/(尸@邑)))一所為放生之池。時臨海內史計詡。 sư dĩ thân y khuyến nhân thục (trúc -nhị +(nhất /(thi @ấp )))nhất sở vi/vì/vị phóng sanh chi trì 。thời lâm hải nội sử kế hủ 。 請講光明經。漁者聞法皆好生去殺。 thỉnh giảng quang minh Kinh 。ngư giả văn Pháp giai hảo sanh khứ sát 。 舍江溪(竺-二+(一/(尸@邑)))梁。六十三所。三百餘里俱成法池。 xá giang khê (trúc -nhị +(nhất /(thi @ấp )))lương 。lục thập tam sở 。tam bách dư lý câu thành Pháp trì 。 詡後還都坐事被繫。臨當伏法。 hủ hậu hoàn đô tọa sự bị hệ 。lâm đương phục Pháp 。 遙想禪師冀垂一救。夜夢群魚巨億吐沫相濡。 dao tưởng Thiền sư kí thùy nhất cứu 。dạ mộng quần ngư cự ức thổ mạt tướng nhu 。 明旦有詔特原詡罪(百錄放生碑。作計尚兒。恐是字)師講經竟。 minh đán hữu chiếu đặc nguyên hủ tội (bách lục phóng sanh bi 。tác kế thượng nhi 。khủng thị tự )sư giảng Kinh cánh 。 乘舟出海口。望芙蓉山。眾峯峭聳。橫石孤垂。師曰。 thừa châu xuất hải khẩu 。vọng phù dong sơn 。chúng phong tiễu tủng 。hoạnh thạch cô thùy 。sư viết 。 昔夢遊海上正似於此。一日見瑞雲五采。 tích mộng du hải thượng chánh tự ư thử 。nhất nhật kiến thụy vân ngũ thải 。 狀如月暈。遙蓋寺上。群雀嘈囋飛集櫩宇。 trạng như nguyệt vựng 。dao cái tự thượng 。quần tước tào 囋phi tập 櫩vũ 。 師曰。江魚化為黃雀來謝恩耳。 sư viết 。giang ngư hóa vi/vì/vị hoàng tước lai tạ ân nhĩ 。 至德元年(陳少主)勅國子祭酒徐孝克樹碑。 chí đức nguyên niên (trần thiểu chủ )sắc quốc tử tế tửu từ hiếu khắc thụ/thọ bi 。 為銘以贊功德(文載百錄)二年永陽王(伯智少主從弟)出鎮東陽(別傳作甌 vi/vì/vị minh dĩ tán công đức (văn tái bách lục )nhị niên vĩnh dương Vương (bá trí thiểu chủ tùng đệ )xuất trấn Đông dương (biệt truyền tác âu 越者。一路之總稱耳)致書三請師遂往赴。 việt giả 。nhất lộ chi tổng xưng nhĩ )trí thư tam thỉnh sư toại vãng phó 。 躬行方等晝講夜禪。王與子諶家人咸稟淨戒。 cung hạnh/hành/hàng phương đẳng trú giảng dạ Thiền 。Vương dữ tử kham gia nhân hàm bẩm tịnh giới 。 少主問群臣曰。今之釋門誰為名勝。徐陵對曰。 thiểu chủ vấn quần thần viết 。kim chi thích môn thùy vi/vì/vị danh thắng 。từ lăng đối viết 。 瓦官禪師禪德高邁。永陽王親承北面。 ngõa quan Thiền sư Thiền đức cao mại 。vĩnh dương Vương thân thừa Bắc diện 。 願陛下詔還京都宣弘大法。三年正月。 nguyện bệ hạ chiếu hoàn kinh đô tuyên Hoằng Đại Pháp 。tam niên chánh nguyệt 。 前後三遣勅使並辭以疾(三勅具在百錄)三月更勅州郡 tiền hậu tam khiển sắc sử tịnh từ dĩ tật (tam sắc cụ tại bách lục )tam nguyệt cánh sắc châu quận 為之勸請(百錄有勅東陽文。時大師尚留東陽)王勸師曰。 vi/vì/vị chi khuyến thỉnh (bách lục hữu sắc Đông dương văn 。thời Đại sư thượng lưu Đông dương )Vương khuyến sư viết 。 主上虛己思敬。願師時往。若一言有益。 chủ thượng hư kỷ tư kính 。nguyện sư thời vãng 。nhược/nhã nhất ngôn hữu ích 。 則四生永賴。師不得已遂行。既屆金陵暫安靈曜。 tức tứ sanh vĩnh lại 。sư bất đắc dĩ toại hạnh/hành/hàng 。ký giới kim lăng tạm an linh diệu 。 四月詔赴太極殿。開大智度論題。 tứ nguyệt chiếu phó thái cực điện 。khai Đại Trí Độ Luận Đề 。 及仁王般若經題還寺就講。 cập nhân vương Bát-nhã Kinh Đề hoàn tự tựu giảng 。 時百座居左(諸高座法師也)五等在右(五爵公侯伯子男也)慧暅(音亘)慧曠。慧辯。皆奉勅難問。 thời bách tọa cư tả (chư cao tọa Pháp sư dã )ngũ đẳng tại hữu (ngũ tước công hầu bá tử nam dã )tuệ 暅(âm tuyên )tuệ khoáng 。tuệ biện 。giai phụng sắc nạn/nan vấn 。 天子臨筵聽法。百僚莫不盡敬。 Thiên Tử lâm diên thính pháp 。bách liêu mạc bất tận kính 。 時僧尼類多無業。朝議欲令策經不通者皆休道。 thời tăng ni loại đa vô nghiệp 。triêu nghị dục lệnh sách Kinh bất thông giả giai hưu đạo 。 師諫之曰。 sư gián chi viết 。 調達日誦萬言未免淪墜(智論調達誦得六萬法聚。與闍王共造五逆生入地獄。此大權設化。而大師援此者。 Điều đạt nhật tụng vạn ngôn vị miễn luân trụy (Trí luận Điều đạt tụng đắc lục vạn pháp tụ 。dữ xà vương cọng tạo ngũ nghịch sanh nhập địa ngục 。thử đại quyền thiết hóa 。nhi Đại sư viên thử giả 。 蓋方便護法之意也)槃特唯憶一偈乃獲四果(法句喻經。槃特暗塞佛授一偈。守口攝意身莫犯。 cái phương tiện Hộ Pháp chi ý dã )bàn đặc duy ức nhất kệ nãi hoạch tứ quả (Pháp cú dụ Kinh 。bàn đặc ám tắc Phật thọ/thụ nhất kệ 。thủ khẩu nhiếp ý thân mạc phạm 。 如是行者得度世。豁然心開得阿羅漢)篤論為道豈關多誦。 như thị hành giả đắc độ thế 。khoát nhiên tâm khai đắc A-la-hán )đốc luận vi/vì/vị đạo khởi quan đa tụng 。 少主大說即停搜簡。師以靈曜偏隘。欲更求間靜。 thiểu chủ Đại thuyết tức đình sưu giản 。sư dĩ linh diệu Thiên ải 。dục cánh cầu gian tĩnh 。 忽夢一人翌從嚴整。自稱冠達請住三橋。師曰。 hốt mộng nhất nhân dực tùng nghiêm chỉnh 。tự xưng quan đạt thỉnh trụ/trú tam kiều 。sư viết 。 冠達乃梁武法名。三橋即光宅所在。 quan đạt nãi lương vũ Pháp danh 。tam kiều tức quang trạch sở tại 。 少主聞之。即迎師居之。復下詔曰。 thiểu chủ văn chi 。tức nghênh sư cư chi 。phục hạ chiếu viết 。 國家舊講仁王。一年兩集。仰屈於太極殿再演此經。 quốc gia cựu giảng nhân vương 。nhất niên lượng (lưỡng) tập 。ngưỡng khuất ư thái cực điện tái diễn thử Kinh 。 是月帝幸光宅寺舍身大施。 thị nguyệt đế hạnh quang trạch tự xá thân Đại thí 。 聽講仁王躬禮三拜。皇后沈氏請立法名。師答以海慧。 thính giảng nhân vương cung lễ tam bái 。hoàng hậu trầm thị thỉnh lập pháp danh 。sư đáp dĩ hải tuệ 。 四年正月。皇太子請授菩薩戒。 tứ niên chánh nguyệt 。hoàng Thái-Tử thỉnh thọ/thụ Bồ-tát giới 。 自太子已下咸奉戒法(南史名深。百錄請戒文。名淵恐因受戒。遂改此名)禎明元年。 tự Thái-Tử dĩ hạ hàm phụng giới pháp (Nam sử danh thâm 。bách lục thỉnh giới văn 。danh uyên khủng nhân thọ/thụ giới 。toại cải thử danh )trinh minh nguyên niên 。 於光宅講法華經。時章安預聽次(文句題注。 ư quang trạch giảng Pháp Hoa Kinh 。thời chương an dự thính thứ (văn cú Đề chú 。 二十七歲。聽受金陵。六十九於丹丘添削)二年正月。 nhị thập thất tuế 。thính thọ kim lăng 。lục thập cửu ư đan khâu thiêm tước )nhị niên chánh nguyệt 。 隋伐陳國破江南皆歸於隋。師以時方喪亂。 tùy phạt trần quốc phá giang Nam giai quy ư tùy 。sư dĩ thời phương tang loạn 。 遂杖策荊湘(杖上聲扶也。去聲者所扶之杖。今扶義。策者竹杖也。漢鄧禹杖策追光武。荊州為湖北。 toại trượng sách kinh tương (trượng thượng thanh phù dã 。khứ thanh giả sở phù chi trượng 。kim phù nghĩa 。sách giả trúc trượng dã 。hán đặng vũ trượng sách truy quang vũ 。kinh châu vi/vì/vị hồ Bắc 。 湘州為湖南)路次盆城(今江州地名湓浦)。夢老僧謂曰。 tương châu vi/vì/vị Hồ Nam )lộ thứ bồn thành (kim giang châu địa danh bồn phổ )。mộng lão tăng vị viết 。 陶侃瑞像敬屈守護。及往憩廬山。見永遠二師圖像。 đào khản thụy tượng kính khuất thủ hộ 。cập vãng khế Lư sơn 。kiến vĩnh viễn nhị sư đồ tượng 。 方悟其靈。俄而潯陽反叛(即江州也)寺宇焚毀。 phương ngộ kỳ linh 。nga nhi tầm dương phản bạn (tức giang châu dã )tự vũ phần hủy 。 唯此山免於見侵。益知護像之驗(晉陶侃刺廣州。 duy thử sơn miễn ư kiến xâm 。ích tri hộ tượng chi nghiệm (tấn đào khản thứ quảng châu 。 海上得金像文殊。送武昌寒溪寺。侃還荊州欲載像行。船沒送還本寺。遠法師造東林。執鑪向方祈之。飄然飛空而至)。 hải thượng đắc kim tượng Văn Thù 。tống vũ xương hàn khê tự 。khản hoàn kinh châu dục tái tượng hạnh/hành/hàng 。thuyền một tống hoàn bổn tự 。viễn Pháp sư tạo Đông lâm 。chấp lô hướng phương kì chi 。phiêu nhiên phi không nhi chí )。 隋開皇十年正月(是年南北歸一方為正統)文帝下詔曰。 tùy khai hoàng thập niên chánh nguyệt (thị niên Nam Bắc quy nhất phương vi/vì/vị chánh thống )văn đế hạ chiếu viết 。 皇帝敬問光宅禪師。朕於佛教敬信惟重。 Hoàng Đế kính vấn quang trạch Thiền sư 。Trẫm ư Phật giáo kính tín duy trọng 。 往者周武毀棄佛法。 vãng giả châu vũ hủy khí Phật Pháp 。 朕曾發心立願必許獲持。及受命於天。遂即興復。師已離世網。 Trẫm tằng phát tâm lập nguyện tất hứa hoạch trì 。cập thọ mạng ư Thiên 。toại tức hưng phục 。sư dĩ ly thế võng 。 修己化人。必希獎進僧倫。 tu kỷ hóa nhân 。tất hy tưởng tiến/tấn tăng luân 。 用光大道(言光宅者存舊稱也)時秦孝王出鎮楊州(秦王揚俊。文帝子。晉王弟。李巡曰。江南之氣。 dụng quang đại đạo (ngôn quang trạch giả tồn cựu xưng dã )thời tần hiếu Vương xuất trấn dương châu (tần Vương dương tuấn 。văn đế tử 。tấn Vương đệ 。lý tuần viết 。giang Nam chi khí 。 輕揚據此義。字當從手)致書延屈。師謂使者曰。 khinh dương cứ thử nghĩa 。tự đương tùng thủ )trí thư duyên khuất 。sư vị sử giả viết 。 雖欲相見終恐緣差。既而屢旬大風。祅賊競發。 tuy dục tướng kiến chung khủng duyên sái 。ký nhi lũ tuần Đại phong 。祅tặc cạnh phát 。 水陸俱阻竟不成行。十一年。 thủy lục câu trở cánh bất thành hạnh/hành/hàng 。thập nhất niên 。 晉王代為總管(晉王楊廣代秦王為揚州總管)遣使奉迎。師曰。 tấn Vương đại vi/vì/vị tổng quản (tấn Vương dương quảng đại tần Vương vi/vì/vị dương châu tổng quản )khiển sử phụng nghênh 。sư viết 。 我與晉王深有緣契。即束衣順流不日而至。 ngã dữ tấn Vương thâm hữu duyên khế 。tức thúc y thuận lưu bất nhật nhi chí 。 王製文請授菩薩戒。師三辭不免。乃立四願。 Vương chế văn thỉnh thọ/thụ Bồ-tát giới 。sư tam từ bất miễn 。nãi lập tứ nguyện 。 一者雖好禪學行不稱法。願勿以禪法見欺。 nhất giả tuy hảo Thiền học hạnh/hành/hàng bất xưng pháp 。nguyện vật dĩ Thiền pháp kiến khi 。 二者身闇庠序口拙暄涼。願不責其規矩。 nhị giả thân ám tường tự khẩu chuyết huyên lương 。nguyện bất trách kỳ quy củ 。 三者為法傳燈。願勿嫌其去就。 tam giả vi/vì/vị Pháp truyền đăng 。nguyện vật hiềm kỳ khứ tựu 。 四者若丘壑念起。願放飲啄以終餘年。 tứ giả nhược/nhã khâu hác niệm khởi 。nguyện phóng ẩm trác dĩ chung dư niên 。 許此四心乃赴優旨。時王方希淨戒。遂允其願。 hứa thử tứ tâm nãi phó ưu chỉ 。thời Vương phương hy tịnh giới 。toại duẫn kỳ nguyện 。 以是年十一月二十三日。 dĩ thị niên thập nhất nguyệt nhị thập tam nhật 。 於總管大聽事設千僧齋授菩薩戒法。師謂王曰。 ư tổng quản Đại thính sự thiết thiên tăng trai thọ/thụ Bồ-tát giới Pháp 。sư vị Vương viết 。 大王紆遵聖禁可名總持。王贊師曰。 Đại Vương hu tuân Thánh cấm khả danh tổng trì 。Vương tán sư viết 。 大師傳佛法燈宜稱智者(自受戒後。諸書往來。皆稱弟子總持)授戒既畢。 Đại sư truyền Phật Pháp đăng nghi xưng trí giả (tự thọ giới hậu 。chư thư vãng lai 。giai xưng đệ-tử tổng trì )thọ giới ký tất 。 出居城外禪眾寺。即欲西上。王固請留。 xuất cư thành ngoại Thiền chúng tự 。tức dục Tây thượng 。Vương cố thỉnh lưu 。 師曰先有明約豈當相違。王乃遣柳顧言。致書請留。 sư viết tiên hữu minh ước khởi đương tướng vi 。Vương nãi khiển liễu cố ngôn 。trí thư thỉnh lưu 。 待來年二月。約至棲霞送別。十二年二月。 đãi lai niên nhị nguyệt 。ước chí tê hà tống biệt 。thập nhị niên nhị nguyệt 。 師奉書於王。請為東林峯頂兩寺檀越。 sư phụng thư ư Vương 。thỉnh vi/vì/vị Đông lâm phong đảnh/đính lượng (lưỡng) tự đàn việt 。 王復書許之。三月。師將啟行。王復致書。 Vương phục thư hứa chi 。tam nguyệt 。sư tướng khải hạnh/hành/hàng 。Vương phục trí thư 。 請就攝山安居度夏師不許。王命有司具裝發遣。 thỉnh tựu nhiếp sơn an cư độ hạ sư bất hứa 。Vương mạng hữu ti cụ trang phát khiển 。 師遂至止廬山。七月。王遣使往廬山參省。 sư toại chí chỉ Lư sơn 。thất nguyệt 。Vương khiển sử vãng Lư sơn tham tỉnh 。 八月。師往衡山營建功德。酬師恩也。 bát nguyệt 。sư vãng Hành sơn doanh kiến công đức 。thù sư ân dã 。 十一月。王遣書往潭州奉迎。十二月。 thập nhất nguyệt 。Vương khiển thư vãng đàm châu phụng nghênh 。thập nhị nguyệt 。 師至荊州旋鄉答地。將建福庭。 sư chí kinh châu toàn hương đáp địa 。tướng kiến phước đình 。 乃於當陽玉泉山(此地在隋通為荊州。朱梁時分。置荊門軍)創立精舍。及重修十住寺。 nãi ư đương dương ngọc tuyền sơn (thử địa tại tùy thông vi/vì/vị kinh châu 。chu lương thời phần 。trí kinh môn quân )sang lập Tịnh Xá 。cập trọng tu thập trụ tự 。 道俗稟戒聽講者。至五千餘人。 đạo tục bẩm giới thính giảng giả 。chí ngũ thiên dư nhân 。 初至當陽望沮漳山色堆藍。欲卜清溪以為道場。 sơ chí đương dương vọng tự chương sơn sắc đôi lam 。dục bốc thanh khê dĩ vi/vì/vị đạo tràng 。 意嫌迫隘遂上金龍。 ý hiềm bách ải toại thượng kim long 。 池北百餘步有一大木。婆娑偃蓋中虛如菴。 trì Bắc bách dư bộ hữu nhất Đại mộc 。Bà sa yển cái trung hư như am 。 乃於其處趺坐入定。一日天地晦冥風雨號怒。 nãi ư kỳ xứ/xử phu tọa nhập định 。nhất nhật thiên địa hối minh phong vũ hiệu nộ 。 妖怪殊形倏忽千變。有巨蟒長十餘丈。張口內向。 yêu quái thù hình thúc hốt thiên biến 。hữu cự mãng trường/trưởng thập dư trượng 。trương khẩu nội hướng 。 陰魔列陳砲矢如雨。經一七日了無懼色。 uẩn ma liệt trần pháo thỉ như vũ 。Kinh nhất thất nhật liễu vô cụ sắc 。 師閔之曰。汝所為者生死眾業。 sư mẫn chi viết 。nhữ sở vi/vì/vị giả sanh tử chúng nghiệp 。 貪著餘福不自悲悔。言訖象妖俱滅。其夕雲開月明。 tham trước dư phước bất tự bi hối 。ngôn cật tượng yêu câu diệt 。kỳ tịch vân khai nguyệt minh 。 見二人威儀如王長者美髯而豐厚。 kiến nhị nhân uy nghi như Vương Trưởng-giả mỹ nhiêm nhi phong hậu 。 少者冠帽而秀發。前致敬曰。予即關羽。漢末紛亂九州瓜裂。 thiểu giả quan mạo nhi tú phát 。tiền trí kính viết 。dư tức quan vũ 。hán mạt phân loạn cửu châu qua liệt 。 曹操不仁。孫權自保。予義臣蜀漢。 tào thao bất nhân 。tôn quyền tự bảo 。dư nghĩa Thần thục hán 。 期復帝室。時事相違有志不遂。 kỳ phục đế thất 。thời sự tướng vi hữu chí bất toại 。 死有餘烈故王此山。大德聖師何枉神足。師曰。 tử hữu dư liệt cố Vương thử sơn 。Đại Đức Thánh sư hà uổng thần túc 。sư viết 。 欲於此地建立道場。以報生身之德耳。神曰。 dục ư thử địa kiến lập đạo tràng 。dĩ báo sanh thân chi đức nhĩ 。Thần viết 。 願哀閔我愚特垂攝受。此去一舍山如覆船。 nguyện ai mẫn ngã ngu đặc thùy nhiếp thọ 。thử khứ nhất xá sơn như phước thuyền 。 其土深厚。弟子當與子平(蜀先主拜羽前將軍。率眾攻曹仁不克。孫權已據江陵。 kỳ độ thâm hậu 。đệ-tử đương dữ tử bình (thục tiên chủ bái vũ tiền tướng quân 。suất chúng công tào nhân bất khắc 。tôn quyền dĩ cứ giang lăng 。 羽因遁走吳馬忠獲羽及其子平。於章鄉斬之。唐書。羽生侍中興。 vũ nhân độn tẩu ngô mã trung hoạch vũ cập kỳ tử bình 。ư chương hương trảm chi 。đường thư 。vũ sanh thị trung hưng 。 其裔孫播相德宗)建寺化供護持佛法。願師安禪。七日以須其成。師既出定。 kỳ duệ tôn bá tướng đức tông )kiến tự hóa cung/cúng hộ trì Phật Pháp 。nguyện sư an Thiền 。thất nhật dĩ tu kỳ thành 。sư ký xuất định 。 見湫潭千丈化為平阯。 kiến tưu đàm thiên trượng hóa vi/vì/vị bình chỉ 。 棟宇煥麗巧奪人目。神運鬼工其速若是。師領眾入居。 đống vũ hoán lệ xảo đoạt nhân mục 。Thần vận quỷ công kỳ tốc nhược/nhã thị 。sư lĩnh chúng nhập cư 。 晝夜演法。一日神白師曰。 trú dạ diễn Pháp 。nhất nhật Thần bạch sư viết 。 弟子今日獲聞出世間法。願洗心易念求受戒永為菩提之本。 đệ-tử kim nhật hoạch văn xuất thế gian pháp 。nguyện tẩy tâm dịch niệm cầu thọ/thụ giới vĩnh vi/vì/vị Bồ-đề chi bổn 。 師即秉鑪授以五戒。 sư tức bỉnh lô thọ/thụ dĩ ngũ giới 。 於是神之威德昭布千里。遠近瞻禱莫不肅敬(智者上玉泉圖。必應表聞神異。 ư thị Thần chi uy đức chiêu bố thiên lý 。viễn cận chiêm đảo mạc bất túc kính (trí giả thượng ngọc tuyền đồ 。tất ưng biểu văn thần dị 。 故晉王答書有云。當陽建寺。既事出神心。理生望表。即當具奏嘉號。章安撰別傳。略不及關王事。殊所未曉。若謂之無所聞知。 cố tấn Vương đáp thư hữu vân 。đương dương kiến tự 。ký sự xuất Thần tâm 。lý sanh vọng biểu 。tức đương cụ tấu gia hiệu 。chương an soạn biệt truyền 。lược bất cập quan Vương sự 。thù sở vị hiểu 。nhược/nhã vị chi vô sở văn tri 。 則章安親在玉泉聽講矣。謂之不語神怪。則華頂安禪。強軟二魔。必言之矣。矧夫關氏事迹逮今神應。 tức chương an thân tại ngọc tuyền thính giảng hĩ 。vị chi bất ngữ Thần quái 。tức hoa đảnh/đính an Thiền 。cường nhuyễn nhị ma 。tất ngôn chi hĩ 。thẩn phu quan thị sự tích đãi kim Thần ưng 。 豈於當時有所遺逸邪。今據玉泉碑以補其闕。用彰吾祖之聖德若此。至若別傳敘事之際。尚多浮辭。今並刪略。 khởi ư đương thời hữu sở di dật tà 。kim cứ ngọc tuyền bi dĩ bổ kỳ khuyết 。dụng chương ngô tổ chi Thánh đức nhược/nhã thử 。chí nhược/nhã biệt truyền tự sự chi tế 。thượng đa phù từ 。kim tịnh san lược 。 務存簡實。至他所未錄者。今並收載。覽者宜知)十三年二月。 vụ tồn giản thật 。chí tha sở vị lục giả 。kim tịnh thu tái 。lãm giả nghi tri )thập tam niên nhị nguyệt 。 晉王入朝行次陝州。遣書往荊州奉迎。夏四月。 tấn Vương nhập triêu hạnh/hành/hàng thứ 陝châu 。khiển thư vãng kinh châu phụng nghênh 。hạ tứ nguyệt 。 於玉泉說法華玄義(章安云。次在江陵。奉蒙玄義是也)五月。 ư ngọc tuyền thuyết Pháp hoa huyền nghĩa (chương an vân 。thứ tại giang lăng 。phụng mông huyền nghĩa thị dã )ngũ nguyệt 。 遣智邃奉書晉王。上玉泉伽藍圖。 khiển trí thúy phụng thư tấn Vương 。thượng ngọc tuyền già lam đồ 。 并求撰衡禪師碑。因獻萬春樹皮袈裟(梁武帝時外國所貢)王答曰。 tinh cầu soạn hành Thiền sư bi 。nhân hiến vạn xuân thụ/thọ bì ca sa (Lương Vũ-đế thời ngoại quốc sở cống )Vương đáp viết 。 奉旨於當陽造寺。既事出神心。 phụng chỉ ư đương dương tạo tự 。ký sự xuất Thần tâm 。 理生望表(詳此二句正言關王建寺之事)即當具奏嘉號。時自春徂夏。 lý sanh vọng biểu (tường thử nhị cú chánh ngôn quan Vương kiến tự chi sự )tức đương cụ tấu gia hiệu 。thời tự xuân tồ hạ 。 天旱不雨。百姓咸謂龍怒。師至水發之源。 Thiên hạn bất vũ 。bách tính hàm vị long nộ 。sư chí thủy phát chi nguyên 。 口呪手揮風雨交集。民眾大喜歌詠滿道。 khẩu chú thủ huy phong vũ giao tập 。dân chúng Đại hỉ ca vịnh mãn đạo 。 荊州總管王積入山致拜。戰汗不已。退謂人曰。 kinh châu tổng quản Vương tích nhập sơn trí bái 。chiến hãn bất dĩ 。thoái vị nhân viết 。 吾屢經軍陳臨危更勇。 ngô lũ Kinh quân trần lâm nguy cánh dũng 。 未嘗如今日之怖懼(隋書王世積。後為涼州總管。謀反被誅)七月。王以創寺奏上。 vị thường như kim nhật chi bố/phố cụ (tùy thư Vương thế tích 。hậu vi/vì/vị Lương Châu tổng quản 。mưu phản bị tru )thất nguyệt 。Vương dĩ sang tự tấu thượng 。 賜名玉泉。八月。荊州弟子陳子秀。 tứ danh ngọc tuyền 。bát nguyệt 。kinh châu đệ-tử trần tử tú 。 致疏請講法華。十四年夏四月。於玉泉說摩訶止觀。 trí sớ thỉnh giảng Pháp hoa 。thập tứ niên hạ tứ nguyệt 。ư ngọc tuyền thuyết Ma-ha chỉ quán 。 一夏敷揚二時慈霑(此早晚兩講之明據)是年過岳州。 nhất hạ phu dương nhị thời từ triêm (thử tảo vãn lượng (lưỡng) giảng chi minh cứ )thị niên quá/qua nhạc châu 。 刺史王宣武請授大乘戒法。 Thứ sử Vương tuyên vũ thỉnh thọ/thụ Đại thừa giới Pháp 。 學士曇捷請講金光明。其俗專業殺捕。及聞法感化。 học sĩ đàm tiệp thỉnh giảng kim quang minh 。kỳ tục chuyên nghiệp sát bộ 。cập văn Pháp cảm hóa 。 於是一郡五縣。一千餘所咸舍殺業。十五年春。 ư thị nhất quận ngũ huyền 。nhất thiên dư sở hàm xá sát nghiệp 。thập ngũ niên xuân 。 晉王久留京師。將還鎮遣使奉迎。 tấn Vương cửu lưu kinh sư 。tướng hoàn trấn khiển sử phụng nghênh 。 師乘流東下止揚州禪眾寺。六月。王奉書求學禪慧。 sư thừa lưu Đông hạ chỉ dương châu Thiền chúng tự 。lục nguyệt 。Vương phụng thư cầu học Thiền tuệ 。 其辭曰。戒為基阯昔年虔受。 kỳ từ viết 。giới vi/vì/vị cơ chỉ tích niên kiền thọ/thụ 。 而定品禪枝屏散歸靜。未知可開化否。師復書以本懷。 nhi định phẩm Thiền chi bình tán quy tĩnh 。vị tri khả khai hóa phủ 。sư phục thư dĩ bổn hoài 。 夙在天台。舊居禪定一門。懼乖深寄。 túc tại Thiên Thai 。cựu cư Thiền định nhất môn 。cụ quai thâm kí 。 更回神慮別俟勝賢。後三日王復書云。 cánh hồi Thần lự biệt sĩ thắng hiền 。hậu tam nhật Vương phục thư vân 。 智者昔在陳朝瓦官大集。榮公先被折角。 trí giả tích tại trần triêu ngõa quan đại tập 。vinh công tiên bị chiết giác 。 兩瓊纔獲交綏(小莊嚴寺慧榮。答難墮負。如折其角。漢書五鹿岳岳。朱雲折其角。兩瓊者。彭城寶瓊。 lượng (lưỡng) quỳnh tài hoạch giao tuy (tiểu trang nghiêm tự tuệ vinh 。đáp nạn/nan đọa phụ 。như chiết kỳ giác 。hán thư ngũ lộc nhạc nhạc 。chu vân chiết kỳ giác 。lượng (lưỡng) quỳnh giả 。bành thành bảo quỳnh 。 建初寶瓊。並梁朝人。綏者馬頷下纓也。戰則兩馬相觸。今兩瓊與智者議論。纔交綏便怯走也。左傳交綏而退)。 kiến sơ bảo quỳnh 。tịnh lương triêu nhân 。tuy giả mã hạm hạ anh dã 。chiến tức lượng (lưỡng) mã tướng xúc 。kim lượng (lưỡng) quỳnh dữ trí giả nghị luận 。tài giao tuy tiện khiếp tẩu dã 。tả truyền giao tuy nhi thoái )。 前往荊州。舊學名僧莫不歸服。 tiền vãng kinh châu 。cựu học danh tăng mạc bất quy phục 。 非禪不智驗乎金口(止觀引經云。非禪不智。 phi Thiền bất trí nghiệm hồ kim khẩu (chỉ quán dẫn Kinh vân 。phi Thiền bất trí 。 非智不禪)弟子即日而不依請。如彼彌勒今當問誰(法華經。彌勒作是念。 phi trí bất Thiền )đệ-tử tức nhật nhi bất y thỉnh 。như bỉ Di lặc kim đương vấn thùy (Pháp Hoa Kinh 。Di lặc tác thị niệm 。 今者世尊現神變相。以何因緣而有此瑞。今當問誰誰能答者。云云)七月。 kim giả Thế Tôn hiện thần biến tướng 。dĩ hà nhân duyên nhi hữu thử thụy 。kim đương vấn thùy thùy năng đáp giả 。vân vân )thất nguyệt 。 以所著淨名義疏初卷奉王。是月。 dĩ sở trước/trứ tịnh danh nghĩa sớ sơ quyển phụng Vương 。thị nguyệt 。 師以荊州立玉泉及所修十住寺。請王為檀越。 sư dĩ kinh châu lập ngọc tuyền cập sở tu thập trụ tự 。thỉnh Vương vi/vì/vị đàn việt 。 王即貽書達荊州總管。嘗令檢校復致書。勸留棲霞。 Vương tức di thư đạt kinh châu tổng quản 。thường lệnh kiểm giáo phục trí thư 。khuyến lưu tê hà 。 庶獲咨決行道。本貴安心。寧勞過遠天台之路。 thứ hoạch tư quyết hành đạo 。bổn quý an tâm 。ninh lao quá/qua viễn Thiên Thai chi lộ 。 幸輟前懷。師復書曰。棲霞咫尺非關本誓。 hạnh xuyết tiền hoài 。sư phục thư viết 。tê hà chỉ xích phi quan bản thệ 。 天台既是寄終之地。故每屬弟子。一旦無常。 Thiên Thai ký thị kí chung chi địa 。cố mỗi chúc đệ-tử 。nhất đán vô thường 。 願歸骨於天台。昔願創伽藍。故欲遣修葺。 nguyện quy cốt ư Thiên Thai 。tích nguyện sang già lam 。cố dục khiển tu tập 。 方乞寺名。屈作檀越。王答皆許之。八月。 phương khất tự danh 。khuất tác đàn việt 。Vương đáp giai hứa chi 。bát nguyệt 。 蔣山棲霞寺沙門保恭。奉納本寺田園。 tưởng sơn tê hà tự Sa Môn bảo cung 。phụng nạp bổn tự điền viên 。 請師來居不赴。九月。王迎師入城。既入謁懇辭東歸。 thỉnh sư lai cư bất phó 。cửu nguyệt 。Vương nghênh sư nhập thành 。ký nhập yết khẩn từ Đông quy 。 王不敢留遂行。吳越之民掃巷以迎。 Vương bất cảm lưu toại hạnh/hành/hàng 。ngô việt chi dân tảo hạng dĩ nghênh 。 沿道令牧幡華交侯。寺久荒蕪已十二載。 duyên đạo lệnh mục phan/phiên hoa giao hầu 。tự cửu hoang vu dĩ thập nhị tái 。 人蹤斷絕竹木成林。將至半塗一僧雪頂。 nhân tung đoạn tuyệt trúc mộc thành lâm 。tướng chí bán đồ nhất tăng tuyết đảnh/đính 。 駐錫當路逡巡即沒。咸謂聖賢之見迎。 trú tích đương lộ thuân tuần tức một 。hàm vị thánh hiền chi kiến nghênh 。 師雅好林泉負杖吟詠。嘗遊行而歡曰。靜夜深山。 sư nhã hảo lâm tuyền phụ trượng ngâm vịnh 。thường du hạnh/hành/hàng nhi hoan viết 。tĩnh dạ thâm sơn 。 澄神自照。豈不樂乎。十七年四月。 trừng Thần tự chiếu 。khởi bất lạc/nhạc hồ 。thập thất niên tứ nguyệt 。 立御眾制法十條。付知堂上座慧諫(見百錄)是月。 lập ngự chúng chế Pháp thập điều 。phó tri đường Thượng tọa tuệ gián (kiến bách lục )thị nguyệt 。 王遣使入山參問。期以今秋迎覲江都。八月。 Vương khiển sử nhập sơn tham vấn 。kỳ dĩ kim thu nghênh cận giang đô 。bát nguyệt 。 會稽嘉祥寺沙門吉藏。 hội kê gia tường tự Sa Môn cát tạng 。 百餘人奉疏請講法華不赴。嘗於一夜皎月映床。 bách dư nhân phụng sớ thỉnh giảng Pháp hoa bất phó 。thường ư nhất dạ kiểu nguyệt ánh sàng 。 獨坐說法如人問難。侍者智晞明旦啟曰。未審夜來見何因緣。 độc tọa thuyết Pháp như nhân vấn nạn/nan 。thị giả trí hi minh đán khải viết 。vị thẩm dạ lai kiến hà nhân duyên 。 師曰。吾初夢大風忽起吹壞寶塔。 sư viết 。ngô sơ mộng Đại phong hốt khởi xuy hoại bảo tháp 。 次見梵僧謂我曰。機緣如薪照用如火。 thứ kiến phạm tăng vị ngã viết 。ky duyên như tân chiếu dụng như hỏa 。 傍助如風三事備矣。化道乃行。華頂之夜。許相影響。 bàng trợ như phong tam sự bị hĩ 。hóa đạo nãi hạnh/hành/hàng 。hoa đảnh/đính chi dạ 。hứa tướng ảnh hưởng 。 機用將盡。傍助亦息。故相告耳。 ky dụng tướng tận 。bàng trợ diệc tức 。cố tướng cáo nhĩ 。 又見南岳共喜禪師令吾說法。即自念言。餘法名義。 hựu kiến Nam nhạc cọng hỉ Thiền sư lệnh ngô thuyết Pháp 。tức tự niệm ngôn 。dư Pháp danh nghĩa 。 皆曉自裁。唯三觀三智。最初面受。說竟謂我曰。 giai hiểu tự tài 。duy tam quán tam trí 。tối sơ diện thọ/thụ 。thuyết cánh vị ngã viết 。 他力華整(應是國名永詳所在)相望甚久。 tha lực hoa chỉnh (ưng thị quốc danh vĩnh tường sở tại )tướng vọng thậm cửu 。 緣必應往吾等相送。吾拜稱諾。此死相現也。吾憶少時之夢。 duyên tất ưng vãng ngô đẳng tướng tống 。ngô bái xưng nặc 。thử tử tướng hiện dã 。ngô ức thiểu thời chi mộng 。 當終此地。所以每欣歸山。 đương chung thử địa 。sở dĩ mỗi hân quy sơn 。 今奉冥告勢必不久。 kim phụng minh cáo thế tất bất cửu 。 吾終後當藏屍於西南峯石周龕植松覆坎。立二白塔。使見者發菩提心。 ngô chung hậu đương tạng thi ư Tây Nam phong thạch châu kham thực tùng phước khảm 。lập nhị bạch tháp 。sử kiến giả phát Bồ-đề tâm 。 又經少時語弟子曰。商行寄金醫去留藥。 hựu Kinh thiểu thời ngữ đệ-tử viết 。thương hạnh/hành/hàng kí kim y khứ lưu dược 。 吾雖不敏狂子可悲。乃口授觀心論。 ngô tuy bất mẫn cuồng tử khả bi 。nãi khẩu thụ quán tâm luận 。 隨語疏成。十月。王遣使入山奉迎。 tùy ngữ sớ thành 。thập nguyệt 。Vương khiển sử nhập sơn phụng nghênh 。 師即日散施什物以與貧乏。 sư tức nhật tán thí thập vật dĩ dữ bần phạp 。 標杙山下以擬殿堂(杙音弋橛也)畫作圖形以為模式。誡其徒曰。 tiêu dặc sơn hạ dĩ nghĩ điện đường (dặc âm dặc quyết dã )họa tác đồ hình dĩ vi/vì/vị mô thức 。giới kỳ đồ viết 。 後若造寺一用此法。或疑山澗險峙何能成寺。師曰。 hậu nhược/nhã tạo tự nhất dụng thử pháp 。hoặc nghi sơn giản hiểm trì hà năng thành tự 。sư viết 。 此非小緣乃是王家所辨(辨俗)眾不測其旨。 thử phi tiểu duyên nãi thị vương gia sở biện (biện tục )chúng bất trắc kỳ chỉ 。 次日隨使出山行次石城。 thứ nhật tùy sử xuất sơn hạnh/hành/hàng thứ thạch thành 。 乃稱有疾謂智越曰。大王欲使吾來。吾不負言。 nãi xưng hữu tật vị trí việt viết 。Đại Vương dục sử ngô lai 。ngô bất phụ ngôn 。 吾知命在此。故不須前進。石城是天台西門。 ngô tri mạng tại thử 。cố bất tu tiền tiến/tấn 。thạch thành thị Thiên Thai Tây môn 。 大佛是當來靈像。處所既好。宜最後用心。 Đại Phật thị đương lai linh tượng 。xứ sở ký hảo 。nghi tối hậu dụng tâm 。 衣鉢道具。一分奉彌勒。一分充羯磨。 y bát đạo cụ 。nhất phân phụng Di lặc 。nhất phân sung Yết-ma 。 語已右脇西向而臥。專念彌陀觀音及般若名。 ngữ dĩ hữu hiếp Tây hướng nhi ngọa 。chuyên niệm Di Đà Quán-Âm cập Bát-nhã danh 。 晉王聞師在疾。遣醫往治或請進藥。師曰。 tấn Vương văn sư tại tật 。khiển y vãng trì hoặc thỉnh tiến/tấn dược 。sư viết 。 能遣病留殘年乎。病不與身合。藥何能遣。 năng khiển bệnh lưu tàn niên hồ 。bệnh bất dữ thân hợp 。dược hà năng khiển 。 年不與心合。藥何所留。智晞往日復何所聞。 niên bất dữ tâm hợp 。dược hà sở lưu 。trí hi vãng nhật phục hà sở văn 。 觀心論中復何所道。又請進齋。師曰。 quán tâm luận trung phục hà sở đạo 。hựu thỉnh tiến/tấn trai 。sư viết 。 非但步影為齋(日影不過午)能無緣無觀。即真齋也(無所緣無能觀。 phi đãn bộ ảnh vi/vì/vị trai (nhật ảnh bất quá ngọ )năng vô duyên vô quán 。tức chân trai dã (vô sở duyên vô năng quán 。 是為境觀俱亡)十一月二十一日。造發願文言。 thị vi/vì/vị cảnh quán câu vong )thập nhất nguyệt nhị thập nhất nhật 。tạo phát nguyện văn ngôn 。 吳縣維衛迦葉二像。鄮縣阿育王塔寺。 ngô huyền Duy Vệ Ca-diếp nhị tượng 。鄮huyền A-dục Vương tháp tự 。 剡縣十丈彌勒。三處尊儀用表三世。頹毀剝壞願更莊嚴。 diệm huyền thập trượng Di lặc 。tam xứ/xử tôn nghi dụng biểu tam thế 。đồi hủy bác hoại nguyện cánh trang nghiêm 。 付囑後人使經營修立。是日口授遣書。 phó chúc hậu nhân sử kinh doanh tu lập 。thị nhật khẩu thụ khiển thư 。 并手書四十六字(唯此四十六字親筆)其書略云。蓮華香鑪。 tinh thủ thư tứ thập lục tự (duy thử tứ thập lục tự thân bút )kỳ thư lược vân 。liên hoa hương lô 。 犀角如意。是王所施。今以仰別。 tê giác như ý 。thị Vương sở thí 。kim dĩ ngưỡng biệt 。 願德香遠聞。長保如意也。及以造寺圖式。 nguyện đức hương viễn văn 。trường/trưởng bảo như ý dã 。cập dĩ tạo tự đồ thức 。 并石像發願文。悉用仰囑書畢命淨掃室內。 tinh thạch tượng phát nguyện văn 。tất dụng ngưỡng chúc thư tất mạng tịnh tảo thất nội 。 索三衣鉢。令侍者唱二部經為最後聞思。 tác/sách tam y bát 。lệnh thị giả xướng nhị bộ Kinh vi/vì/vị tối hậu văn tư 。 聽法華竟。贊曰。法門父母。慧解由生。本迹曠大。 thính pháp hoa cánh 。tán viết 。Pháp môn phụ mẫu 。tuệ giải do sanh 。bản tích khoáng Đại 。 微妙難測。四十餘年蘊之。知誰可與。 vi diệu nạn/nan trắc 。tứ thập dư niên uẩn chi 。tri thùy khả dữ 。 唯獨自明了。餘人所不能見。 duy độc tự minh liễu 。dư nhân sở bất năng kiến 。 輟片絕絃於今日矣(郢人輟斤。伯牙絕絃。並見莊子)聽無量壽竟。贊曰。 xuyết phiến tuyệt huyền ư kim nhật hĩ (dĩnh nhân xuyết cân 。bá nha tuyệt huyền 。tịnh kiến trang tử )thính Vô-Lượng-Thọ cánh 。tán viết 。 四十八願。莊嚴淨土。華池寶樹。易往無人。 tứ thập bát nguyện 。trang nghiêm tịnh thổ 。hoa trì bảo thụ 。dịch vãng vô nhân 。 火車相現能改悔者。尚得往生。況戒慧熏修。 hỏa xa tướng hiện năng cải hối giả 。thượng đắc vãng sanh 。huống giới tuệ huân tu 。 行道力故。實不唐捐。當唱經時。 hành đạo lực cố 。thật bất đường quyên 。đương xướng Kinh thời 。 吳郡侍官張達等五人。見石佛倍大光明滿山。直入房內。 ngô quận thị quan trương đạt đẳng ngũ nhân 。kiến thạch Phật bội đại quang minh mãn sơn 。trực nhập phòng nội 。 唱經竟。索香湯漱口。 xướng Kinh cánh 。tác/sách hương thang thấu khẩu 。 說十如四不生十法界三觀四無量心四悉檀四諦十二因緣六波羅 thuyết thập như tứ bất sanh thập pháp giới tam quán tứ vô lượng tâm tứ tất đàn Tứ đế thập nhị nhân duyên lục ba la 蜜。一一法門攝一切法。 mật 。nhất nhất Pháp môn nhiếp nhất thiết pháp 。 皆能通心到清涼池。若能於病患境達諸法門者。 giai năng thông tâm đáo thanh lương trì 。nhược/nhã năng ư bệnh hoạn cảnh đạt chư Pháp môn giả 。 即二十五人。 tức nhị thập ngũ nhân 。 百金可寄(涅槃經商行寄金喻)今我最後策觀談玄(凡言策經策試策法。及今策觀。 bách kim khả kí (Niết Bàn Kinh thương hạnh/hành/hàng kí kim dụ )kim ngã tối hậu sách quán đàm huyền (phàm ngôn sách Kinh sách thí sách Pháp 。cập kim sách quán 。 皆鞭策令進之義)最後善寂吾今當入(善入寂滅)智朗請曰。不審師入何位。沒此何生。 giai tiên sách lệnh tiến/tấn chi nghĩa )tối hậu thiện tịch ngô kim đương nhập (thiện nhập tịch diệt )trí lãng thỉnh viết 。bất thẩm sư nhập hà vị 。một thử hà sanh 。 誰可宗仰。師曰。汝等懶種善根問他功德。 thùy khả tông ngưỡng 。sư viết 。nhữ đẳng lại chủng thiện căn vấn tha công đức 。 如盲問乳告實何益。吾今當為破除汝疑。 như manh vấn nhũ cáo thật hà ích 。ngô kim đương vi/vì/vị phá trừ nhữ nghi 。 吾不領眾必淨六根。為他損己秖五品耳。 ngô bất lĩnh chúng tất tịnh lục căn 。vi/vì/vị tha tổn kỷ kì ngũ phẩm nhĩ 。 吾諸師友侍從觀音皆來迎我。 ngô chư sư hữu thị tòng Quán-Âm giai lai nghênh ngã 。 波羅提木叉是汝之師。吾常說四種三昧是汝明導。 Ba la đề mộc xoa thị nhữ chi sư 。ngô thường thuyết tứ chủng tam muội thị nhữ minh đạo 。 我與汝等因法相遇以法為親。 ngã dữ nhữ đẳng nhân Pháp tướng ngộ dĩ pháp vi/vì/vị thân 。 傳通佛燈是為眷屬。又誡維那曰。 truyền thông Phật đăng thị vi/vì/vị quyến thuộc 。hựu giới duy na viết 。 人命將終聞鐘磬聲。增其正念。惟長惟久氣盡為期。 nhân mạng tướng chung văn chung khánh thanh 。tăng kỳ chánh niệm 。duy trường/trưởng duy cửu khí tận vi/vì/vị kỳ 。 云何身冷方復聲磬。世間哭泣喪服皆不應為。 vân hà thân lãnh phương phục thanh khánh 。thế gian khốc khấp tang phục giai bất ưng vi/vì/vị 。 言訖唱三寶名。如入三昧。 ngôn cật xướng Tam Bảo danh 。như nhập tam muội 。 實此月二十四日未時也春秋六十。僧夏四十。 thật thử nguyệt nhị thập tứ nhật vị thời dã xuân thu lục thập 。tăng hạ tứ thập 。 安坐在外經歷十日。道俗奔赴號泣遶拜。 an tọa tại ngoại Kinh lịch thập nhật 。đạo tục bôn phó hiệu khấp nhiễu bái 。 入龕之後流汗遍身。將舁歸佛隴連雨不休。 nhập kham chi hậu lưu hãn biến thân 。tướng dư quy Phật lũng liên vũ bất hưu 。 弟子呪願乞加神力。纔舉禪龕應時開霽。 đệ-tử chú nguyện khất gia thần lực 。tài cử Thiền kham ưng thời khai tễ 。 乃於寺西南峯起墳奉藏。從先囑也。 nãi ư tự Tây Nam phong khởi phần phụng tạng 。tùng tiên chúc dã 。 傳法弟子三十二人。得法自行者不可稱數(梁肅禪林寺碑。得門者千數。得深心者。 truyền pháp đệ tử tam thập nhị nhân 。đắc pháp tự hành giả bất khả xưng số (lương túc Thiền lâm tự bi 。đắc môn giả thiên số 。đắc thâm tâm giả 。 三十二人)師造寺三十六所。嘗曰。予所造寺。 tam thập nhị nhân )sư tạo tự tam thập lục sở 。thường viết 。dư sở tạo tự 。 棲霞靈巖。天台。玉泉。乃天下四絕也。 tê hà linh nham 。Thiên Thai 。ngọc tuyền 。nãi thiên hạ tứ tuyệt dã 。 又造大藏十五處。旃檀金銅畫像八十萬軀。 hựu tạo đại tạng thập ngũ xứ/xử 。chiên đàn kim đồng họa tượng bát thập vạn khu 。 親度僧一萬四千人。 thân độ tăng nhất vạn tứ thiên nhân 。 師於三十年唯著一納(衲非)冬夏未嘗釋體。有所受施。 sư ư tam thập niên duy trước/trứ nhất nạp (nạp phi )đông hạ vị thường thích thể 。hữu sở thọ thí 。 一果一縷悉以入眾。凡所弘通不畜章疏。 nhất quả nhất lũ tất dĩ nhập chúng 。phàm sở hoằng thông bất súc chương sớ 。 安無礙辯契理符文。有大機感乃親著述。 an vô ngại biện khế lý phù văn 。hữu Đại ky cảm nãi thân trước/trứ thuật 。 為晉王著淨名義疏二十八卷。為毛喜著六妙門。 vi/vì/vị tấn Vương trước/trứ tịnh danh nghĩa sớ nhị thập bát quyển 。vi/vì/vị mao hỉ trước/trứ lục diệu môn 。 為兄陳鍼著小止觀。為學徒著覺意三昧。 vi/vì/vị huynh trần châm trước/trứ tiểu chỉ quán 。vi/vì/vị học đồ trước/trứ giác ý tam muội 。 法華三昧行儀。各一卷。 Pháp Hoa tam muội hạnh/hành/hàng nghi 。các nhất quyển 。 法界次第三卷(已上皆親製)常在高座云。若說次第禪門。一年一遍。 Pháp giới thứ đệ tam quyển (dĩ thượng giai thân chế )thường tại cao tọa vân 。nhược/nhã thuyết thứ đệ Thiền môn 。nhất niên nhất biến 。 若著章疏可五十卷(慎禪師私記為三十卷。 nhược/nhã trước/trứ chương sớ khả ngũ thập quyển (thận Thiền sư tư kí vi/vì/vị tam thập quyển 。 章安治定為十五卷)若說法華玄義。圓頓止觀。半年各一遍。 chương an trì định vi/vì/vị thập ngũ quyển )nhược/nhã thuyết Pháp hoa huyền nghĩa 。viên đốn chỉ quán 。bán niên các nhất biến 。 若著章疏各三十卷。此三法門常時講授。 nhược/nhã trước/trứ chương sớ các tam thập quyển 。thử tam Pháp môn thường thời giảng thọ/thụ 。 章安一聞述以為疏。十八年。智者弟子上首智越。 chương an nhất văn thuật dĩ vi/vì/vị sớ 。thập bát niên 。trí giả đệ-tử thượng thủ trí việt 。 遣僧使灌頂普明。 khiển tăng sử quán đảnh phổ minh 。 奉遺書及淨名義疏三十一卷至楊州。王遣使答遺旨。 phụng di thư cập tịnh danh nghĩa sớ tam thập nhất quyển chí dương châu 。Vương khiển sử đáp di chỉ 。 以小獲親承義疏。為之悔恨。所囑造寺。 dĩ tiểu hoạch thân thừa nghĩa sớ 。vi/vì/vị chi hối hận 。sở chúc tạo tự 。 今遣司馬王弘。一遵指畫。吳郡鄮境剡邑三處。 kim khiển ti mã Vương hoằng 。nhất tuân chỉ họa 。ngô quận 鄮cảnh diệm ấp tam xứ/xử 。 像塔及智者臥疾處。亦當嚴飾。復遣使至佛隴。 tượng tháp cập trí giả ngọa tật xứ/xử 。diệc đương nghiêm sức 。phục khiển sử chí Phật lũng 。 建千僧法會。王初覽遺書。對淨名疏而立願曰。 kiến thiên tăng pháp hội 。Vương sơ lãm di thư 。đối tịnh danh sớ nhi lập nguyện viết 。 昔親奉師顏未能咨決。 tích thân phụng sư nhan vị năng tư quyết 。 今承遺旨何由可悟。若尋文生解願示神通。夜夢群僧集閣。 kim thừa di chỉ hà do khả ngộ 。nhược/nhã tầm văn sanh giải nguyện thị thần thông 。dạ mộng quần tăng tập các 。 王自說義。見智者飛空而至。 Vương tự thuyết nghĩa 。kiến trí giả phi không nhi chí 。 寫七寶珊瑚於閣還復飛去。四月十六日。 tả thất bảo san hô ư các hoàn phục phi khứ 。tứ nguyệt thập lục nhật 。 佛隴僧眾方就坐禪。上座道修。 Phật lũng tăng chúng phương tựu tọa Thiền 。Thượng tọa đạo tu 。 見智者常服按行堂內少時方出。上座驚起瞻拜眾共悲歎。十一月。 kiến trí giả thường phục án hạnh/hành/hàng đường nội thiểu thời phương xuất 。Thượng tọa kinh khởi chiêm bái chúng cọng bi thán 。thập nhất nguyệt 。 王遣典籤吳景賢入山。以諱日設五百眾齋。 Vương khiển điển thiêm ngô cảnh hiền nhập sơn 。dĩ húy nhật thiết ngũ bách chúng trai 。 二十年。立晉王為皇太子。仁壽元年正月。 nhị thập niên 。lập tấn Vương vi/vì/vị hoàng Thái-Tử 。nhân thọ nguyên niên chánh nguyệt 。 永嘉僧法曉生。聞智者勝德。 vĩnh gia tăng Pháp hiểu sanh 。văn trí giả Thắng đức 。 特至龕所旋遶千拜。一夕龕戶自開。光照林木。 đặc chí kham sở toàn nhiễu thiên bái 。nhất tịch kham hộ tự khai 。quang chiếu lâm mộc 。 一寺奔馳眾共瞻禮。十月。智者弟子上首智越。 nhất tự bôn trì chúng cọng chiêm lễ 。thập nguyệt 。trí giả đệ-tử thượng thủ trí việt 。 遣僧使灌頂智璪。奉啟入京稱賀。并謝造寺新成。 khiển tăng sử quán đảnh trí tảo 。phụng khải nhập kinh xưng hạ 。tinh tạ tạo tự tân thành 。 王既鼎創藍宇。即登春宮。 Vương ký đảnh sang lam vũ 。tức đăng xuân cung 。 此皇太子寺基是也。王既寺為檀越。王弘實任經理。 thử hoàng Thái-Tử tự cơ thị dã 。Vương ký tự vi/vì/vị đàn việt 。Vương hoằng thật nhâm Kinh lý 。 此王家造寺是也。陳齊俱滅。隋方代周。 thử vương gia tạo tự thị dã 。trần tề câu diệt 。tùy phương đại châu 。 此三國成一是也。寺成乞名。即從先記。 thử tam quốc thành nhất thị dã 。tự thành khất danh 。tức tùng tiên kí 。 此呼為國清是也。神僧之言至此俱驗。十二月。 thử hô vi/vì/vị quốc thanh thị dã 。Thần tăng chi ngôn chí thử câu nghiệm 。thập nhị nguyệt 。 皇太子遣散騎侍郎張乾威送灌頂還山。設千僧齋。 hoàng Thái-Tử khiển tán kị thị 郎trương kiền uy tống quán đảnh hoàn sơn 。thiết thiên tăng trai 。 及為文致敬。墳龕開視舍利。 cập vi/vì/vị văn trí kính 。phần kham khai thị xá lợi 。 見靈體不動如在定中。四年七月。皇太子登位。十一月。 kiến linh thể bất động như tại định trung 。tứ niên thất nguyệt 。hoàng Thái-Tử đăng vị 。thập nhất nguyệt 。 寺遣僧使智璪。奉啟稱賀。 tự khiển tăng sử trí tảo 。phụng khải xưng hạ 。 煬帝大業元年九月。車駕巡幸至楊州。寺遣智璪詣行在所。 煬đế Đại nghiệp nguyên niên cửu nguyệt 。xa giá tuần hạnh chí dương châu 。tự khiển trí tảo nghệ hạnh/hành/hàng tại sở 。 十月。引對大牙殿賜坐。宣勅云。 thập nguyệt 。dẫn đối Đại nha điện tứ tọa 。tuyên sắc vân 。 師等並是行道之眾。 sư đẳng tịnh thị hành đạo chi chúng 。 勿容北僧及私度出家冐死相替璪對曰。天台一寺。即是天之所覆。 vật dung Bắc tăng cập tư độ xuất gia 冐tử tướng thế tảo đối viết 。Thiên Thai nhất tự 。tức thị Thiên chi sở phước 。 寺有常制。不敢容外客及私度代死。又勅云。 tự hữu thường chế 。bất cảm dung ngoại khách cập tư độ đại tử 。hựu sắc vân 。 師還寺可更開靈龕。必當大異。 sư hoàn tự khả cánh khai linh kham 。tất đương Đại dị 。 弟子欲為先師造碑。當有行狀。璪對曰。 đệ-tử dục vi/vì/vị tiên sư tạo bi 。đương hữu hạnh/hành/hàng trạng 。tảo đối viết 。 先師靈異非一。灌頂錄成一卷。當即貢上。 tiên sư linh dị phi nhất 。quán đảnh lục thành nhất quyển 。đương tức cống thượng 。 帝勅祕書監柳顧言曰。朕欲為智者製碑。 đế sắc bí thư giam liễu cố ngôn viết 。Trẫm dục vi/vì/vị trí giả chế bi 。 非卿文不得朕心。碑成勅於寺刻石。其要云。 phi khanh văn bất đắc Trẫm tâm 。bi thành sắc ư tự khắc thạch 。kỳ yếu vân 。 約仁王瓔珞龍樹馬鳴。 ước nhân vương anh lạc Long Thọ Mã Minh 。 立三觀四教述其本宗(云云)帝勅楊州五十僧立天台寺名。 lập tam quán tứ giáo thuật kỳ bổn tông (vân vân )đế sắc dương châu ngũ thập tăng lập Thiên Thai tự danh 。 一表為禪門。一表為五淨居。僧使智璪進曰。 nhất biểu vi/vì/vị Thiền môn 。nhất biểu vi/vì/vị ngũ tịnh cư 。tăng sử trí tảo tiến/tấn viết 。 昔陳朝有定光禪師。遷神之後。 tích trần triêu hữu định quang Thiền sư 。Thiên Thần chi hậu 。 智者夢其靈曰。今欲造寺未是其時。若三國為一。 trí giả mộng kỳ linh viết 。kim dục tạo tự vị thị kỳ thời 。nhược/nhã tam quốc vi/vì/vị nhất 。 當有大力勢人為之造寺。寺若成國即清。 đương hữu Đại lực thế nhân vi/vì/vị chi tạo tự 。tự nhược/nhã thành quốc tức thanh 。 必呼為國清寺。帝曰。此先師之靈瑞。 tất hô vi/vì/vị quốc thanh tự 。đế viết 。thử tiên sư chi linh thụy 。 即用為名。遂取大牙殿榜。以雌黃大篆書之。 tức dụng vi/vì/vị danh 。toại thủ Đại nha điện bảng 。dĩ thư hoàng Đại triện thư chi 。 遣通事舍人盧正方。入山奉安寺額。 khiển thông sự xá nhân lô chánh phương 。nhập sơn phụng an tự ngạch 。 以十一月二十四日忌辰。度四十九僧設千僧齋。 dĩ thập nhất nguyệt nhị thập tứ nhật kị Thần 。độ tứ thập cửu tăng thiết thiên tăng trai 。 有司案名滿足千數。 hữu ti án danh mãn túc thiên số 。 臨齋受嚫則數溢一人。咸謂智者化身來受國供。 lâm trai thọ/thụ sấn tức số dật nhất nhân 。hàm vị trí giả hóa thân lai thọ/thụ quốc cung/cúng 。 是日午後使人同大眾開視靈龕。唯空床虛帳而已。 thị nhật ngọ hậu sử nhân đồng Đại chúng khai thị linh kham 。duy không sàng hư trướng nhi dĩ 。 使者反命。帝謂群臣曰。智者是朕戒師。 sử giả phản mạng 。đế vị quần thần viết 。trí giả thị Trẫm giới sư 。 先多靈異。 tiên đa linh dị 。 朕於仁壽元年令張乾威往視龕室儼然。今盧正方往則靈體不可復見。 Trẫm ư nhân thọ nguyên niên lệnh trương kiền uy vãng thị kham thất nghiễm nhiên 。kim lô chánh phương vãng tức linh thể bất khả phục kiến 。 既從變化得道非虛。天鄉寺沙門慧延。昔遊光宅。 ký tùng biến hóa đắc đạo phi hư 。Thiên hương tự Sa Môn tuệ duyên 。tích du quang trạch 。 曾霑法潤。忽聞遷化感咽無已。 tằng triêm Pháp nhuận 。hốt văn thiên hóa cảm yết vô dĩ 。 欲知智者生處。因寫法華經以求冥示。潛思屢旬。 dục tri trí giả sanh xứ 。nhân tả Pháp Hoa Kinh dĩ cầu minh thị 。tiềm tư lũ tuần 。 忽夢智者從觀音西來。顧謂之曰。疑心遣否。 hốt mộng trí giả tùng Quán-Âm Tây lai 。cố vị chi viết 。nghi tâm khiển phủ 。 邑人馬紹宗。刈稻百束以供寺眾。 ấp nhân mã thiệu tông 。ngải đạo bách thúc dĩ cung/cúng tự chúng 。 執役勞疾心念求護。夜夢智者趺坐床上。 chấp dịch lao tật tâm niệm cầu hộ 。dạ mộng trí giả phu tọa sàng thượng 。 焚香如霧。尉紹宗曰。家貧能施何疑無福。 phần hương như vụ 。úy thiệu tông viết 。gia bần năng thí hà nghi vô phước 。 時兄及妻母。同夕感夢。香氣屢日。又張造者。 thời huynh cập thê mẫu 。đồng tịch cảm mộng 。hương khí lũ nhật 。hựu trương tạo giả 。 年邁足蹶。登龕拜祝曰。早蒙香火。 niên mại túc quyết 。đăng kham bái chúc viết 。tảo mông hương hỏa 。 願來世得度脫。忽聞龕中應聲及以彈指。造再請曰。 nguyện lai thế đắc độ thoát 。hốt văn kham trung ưng thanh cập dĩ đàn chỉ 。tạo tái thỉnh viết 。 願重賜神應。即聞如初。老婦俞氏。年九十。 nguyện trọng tứ Thần ưng 。tức văn như sơ 。lão phụ du thị 。niên cửu thập 。 患一脚短凡十八年。專往龕所殷勤設齋。 hoạn nhất cước đoản phàm thập bát niên 。chuyên vãng kham sở ân cần thiết trai 。 即覺短脚還申。步履平正。荊州玉泉弟子法偃。 tức giác đoản cước hoàn thân 。bộ lý bình chánh 。kinh châu ngọc tuyền đệ-tử Pháp yển 。 於江都造智者像。還至江津像身流汗。 ư giang đô tạo trí giả tượng 。hoàn chí giang tân tượng thân lưu hãn 。 拭已更出。識者謂師色身不異於此也。 thức dĩ cánh xuất 。thức giả vị sư sắc thân bất dị ư thử dã 。 錢忠懿王。時申請於朝。 tiễn trung ý Vương 。thời thân thỉnh ư triêu 。 追諡法空寶覺尊者(當時周世宗朝)本朝寧宗慶元三年。以荊門請。 truy thụy pháp không bảo giác Tôn-Giả (đương thời châu thế tông triêu )bổn triêu ninh tông khánh nguyên tam niên 。dĩ kinh môn thỉnh 。 加諡靈慧大禪師(雜出百錄。別傳。高僧傳。三部疏記。南北史。玉泉碑。國清碑諸文。及關王祠堂記)。 gia thụy linh tuệ đại Thiền sư (tạp xuất bách lục 。biệt truyền 。cao tăng truyền 。tam bộ sớ kí 。Nam Bắc sử 。ngọc tuyền bi 。quốc thanh bi chư văn 。cập quan Vương từ đường kí )。  義神智曰。吾佛出世雖說諸經。  nghĩa thần trí viết 。ngô Phật xuất thế tuy thuyết chư Kinh 。 而本懷得 暢唯在法華。自阿難結習之後。 nhi bổn hoài đắc  sướng duy tại Pháp hoa 。tự A-nan kết/kiết tập chi hậu 。 天親作 論。雖曰通經。然但約文申義。 Thiên thân tác  luận 。tuy viết thông Kinh 。nhiên đãn ước văn thân nghĩa 。 舉其大 略而已。至於斯經大事教化始終。 cử kỳ Đại  lược nhi dĩ 。chí ư tư Kinh Đại sự giáo hóa thủy chung 。 則晦而 未明。暨羅什翻譯東傳此土。 tức hối nhi  vị minh 。暨La thập phiên dịch Đông truyền thử độ 。 造疏消釋 者。異論非一。唯我智者。 tạo sớ tiêu thích  giả 。dị luận phi nhất 。duy ngã trí giả 。 靈山親承大蘇證 悟發揮妙旨幽贊上乘。以五義釋經題。 Linh Sơn thân thừa Đại tô chứng  ngộ phát huy diệu chỉ u tán thượng thừa 。dĩ ngũ nghĩa thích Kinh Đề 。  四釋消文句。  tứ thích tiêu văn cú 。 而又能以十章宣演明淨 法門。於是解行俱陳義觀兼舉。 nhi hựu năng dĩ thập chương tuyên diễn minh tịnh  Pháp môn 。ư thị giải hạnh/hành/hàng câu trần nghĩa quán kiêm cử 。 可謂行人 之心鏡巨夜之明燈。 khả vị hạnh/hành/hàng nhân  chi tâm kính cự dạ chi minh đăng 。 雖天竺大論尚非其 類。豈震旦人師所能跂及(云云)。 tuy Thiên-Trúc đại luận thượng phi kỳ  loại 。khởi Chấn-đán nhân sư sở năng kì cập (vân vân )。 又設問 曰。輔行引九師相承。 hựu thiết vấn  viết 。phụ hạnh/hành/hàng dẫn cửu sư tướng thừa 。 謂北齊已前非今 所承。且北齊既用覺心重觀三昧。 vị Bắc tề dĩ tiền phi kim  sở thừa 。thả Bắc tề ký dụng giác tâm trọng quán tam muội 。 今此 何故斥於覺覓但是一轍耳。 kim thử  hà cố xích ư giác mịch đãn thị nhất triệt nhĩ 。 將非智者 斥於北齊耶。答妙玄開演法華十妙。 tướng phi trí giả  xích ư Bắc tề da 。đáp diệu huyền khai diễn Pháp hoa thập diệu 。 尚 云莫以中論相比。又云。 thượng  vân mạc dĩ trung luận tướng bỉ 。hựu vân 。 天竺大論尚非 其類。蓋智者用如來之意明法華之妙。 Thiên-Trúc đại luận thượng phi  kỳ loại 。cái trí giả dụng Như Lai chi ý minh Pháp hoa chi diệu 。  故龍樹北齊亦所不及。  cố Long Thọ Bắc tề diệc sở bất cập 。 若無生宗旨三觀 行門。其實祖龍樹。宗北齊。稟南岳。 nhược/nhã vô sanh tông chỉ tam quán  hạnh/hành/hàng môn 。kỳ thật tổ Long Thọ 。tông Bắc tề 。bẩm Nam nhạc 。 師資 相承宛如宿契(云云)。又曰。 sư tư  tướng thừa uyển như tú khế (vân vân )。hựu viết 。 天台所談三諦 三觀。出乎仁王及瓔珞經。 Thiên Thai sở đàm tam đế  tam quán 。xuất hồ nhân vương cập Anh lạc Kinh 。 三智三德本乎 涅槃大品。所用義旨以法華為宗骨。 tam trí tam đức bổn hồ  Niết-Bàn Đại phẩm 。sở dụng nghĩa chỉ dĩ Pháp hoa vi/vì/vị tông cốt 。 以 智論為指南(云云)。 dĩ  Trí luận vi/vì/vị chỉ Nam (vân vân )。  贊曰。舍天台之學而欲識佛法意者。  tán viết 。xá Thiên Thai chi học nhi dục thức Phật Pháp ý giả 。 未 足與議也。故自夫聖教東度。經論遍弘。 vị  túc dữ nghị dã 。cố tự phu Thánh giáo Đông độ 。Kinh luận biến hoằng 。  唯任己心莫知正義。  duy nhâm kỷ tâm mạc tri chánh nghĩa 。 齊梁之際挺出諸 賢。盛演法華立言判教。一音四相之說。 tề lương chi tế đĩnh xuất chư  hiền 。thịnh diễn Pháp hoa lập ngôn phán giáo 。nhất âm tứ tướng chi thuyết 。  四時六宗之談。眾制紛紜。相傾相奪。  tứ thời lục tông chi đàm 。chúng chế phân vân 。tướng khuynh tướng đoạt 。 南 三北七競化當時。 Nam  tam Bắc thất cạnh hóa đương thời 。 猶夫粟散小王妄自尊 大(補注。置粟盤中。各分位。 do phu túc tán Tiểu Vương vọng tự tôn  Đại (bổ chú 。trí túc bàn trung 。các phần vị 。 以喻諸小王也)而不知金輪飛行統 御四海威德之盛也。惟我智者大禪師。 dĩ dụ chư Tiểu Vương dã )nhi bất tri kim luân phi hạnh/hành/hàng thống  ngự tứ hải uy đức chi thịnh dã 。duy ngã trí giả đại Thiền sư 。 天 縱之聖備諸功德。 Thiên  túng chi Thánh bị chư công đức 。 以為纘承祖父三觀之 緒。未遂光大。於是約法華悟門。 dĩ vi/vì/vị toản thừa tổ phụ tam quán chi  tự 。vị toại quang Đại 。ư thị ước pháp hoa ngộ môn 。 說止觀 大道。立經陳紀為萬世法。 thuyết chỉ quán  đại đạo 。lập Kinh trần kỉ vi/vì/vị vạn thế Pháp 。 至於盛破光 宅則餘者望風。 chí ư thịnh phá quang  trạch tức dư giả vọng phong 。 遍難四宗則他皆失據 宣布至化坐致太平。非夫間生聖人。 biến nạn/nan tứ tông tức tha giai thất cứ  tuyên bố chí hóa tọa trí thái bình 。phi phu gian sanh Thánh nhân 。 其 孰能為此大業者哉。 kỳ  thục năng vi/vì/vị thử Đại nghiệp giả tai 。 然則欲識佛法意 者。其唯天台之學乎。 nhiên tức dục thức Phật Pháp ý  giả 。kỳ duy Thiên Thai chi học hồ 。 佛祖統紀卷第六(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:28:48 2008 ============================================================